Примеры употребления "становишься старше" в русском

<>
Когда становишься старше, годы как будто стирают все страсть, и в свои 237 я ничего не чувствую. Then you get older and it's as though the years have worn all that passion away and at 237, I don't feel anything.
Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык. The older you are, the more difficult it is to learn a language.
Чем старше становишься, тем меньше вещей тебя пугают. When you get older, there isn't a lot left to be frightened of.
Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние. As you get older, you become more stable.
Чем старше ты становишься, тем чётче осознаёшь, что некоторые люди должны оставаться с тобой на всю жизнь, а другие просто появляться и уходить. The older you get, the more you realize some people should be around your entire life and others should just make an appearance.
Чем больше шоколада ты ешь, тем толще ты становишься. The more chocolate you eat, the fatter you'll get.
Чем старше она становилась, тем красивее она была. The older she grew, the more beautiful she become.
Когда получаешь плохие новости, становишься безрадостным. When you get bad news you start getting negative.
Чем старше мы становимся, тем хуже наша память. The older we become, the worse our memory gets.
Ты становишься очень неаккуратным, Джек. You're getting very sloppy, Jack.
Он старше меня на два года. He's my senior by two years.
Ты становишься настоящей наездницей. You're becoming a real cowgirl.
Он старше меня на три года. He is three years senior to me.
Знаешь, ты становишься одним из тех, над кем мы всегда смеялись. You know, you're turning into the people we roll our eyes at.
Он старше меня на два года, но ниже меня ростом. He is older than I by two years, but less tall than I.
Ты становишься эксцентричной. You're getting dotty.
Билл на два года старше меня. Bill is two years older than I am.
Ты становишься неженкой, Мэйсон? Are you going soft, Mason?
Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому. I got older, and so I started looking at things differently.
Когда становишься ядерным государством, не оставляй ракеты в бункере. If you go nuclear, don't leave missiles in your silo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!