Примеры употребления "стал старше" в русском

<>
Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому. I got older, and so I started looking at things differently.
Берлускони стал старше на 40 лет и в течение последних десяти лет жил в мире Римской политики. Berlusconi is 40 years older and for the past ten years has lived in the world of Roman politics.
Частично из-за того, что это уже не 60-е и 70-е: Берлускони стал старше на 40 лет и в течение последних десяти лет жил в мире Римской политики. Part of it is precisely that it is no longer the 1960's and 1970's: Berlusconi is 40 years older and for the past ten years has lived in the world of Roman politics.
Хотя термин «вековая стагнация» стал мемом спустя пять лет после финансового кризиса 2008 года, в реальности он намного старше. Although secular stagnation became a meme five years after the 2008 financial crisis, the term itself is much older.
Бюро отметило, что вопрос о людях с ограниченной мобильностью стал важной темой политики в Западной Европе, что около одной четверти населения в тот или иной момент сталкивается с проблемой снижения мобильности и что приблизительно две трети этой группы составляют пожилые лица в возрасте 65 лет или старше. The Bureau noted that the matter of people with reduced mobility has become an important policy issue in Western Europe, that about one-quarter of the population has some kind of mobility impairment at any point of time and that approximately two-thirds of this group consist of elderly persons aged 65 or more.
Так, чтобы повысить статус женщин в рамках обычного права и предоставить им права собственности, Ботсвана, не афишируя этого, разрешила приобретать землю всем незамужним женщинам старше 18 лет и обязала мужчин представлять доказательства согласия их жен, прежде чем передавать землю другому владельцу, и никто не стал с этим спорить. For instance, in order to improve the status of women under customary law, and to give them property rights, Botswana had quietly made the acquisition of land available to every unmarried woman over the age of 18, and required men to show proof of their wives'consent before transferring land, and no one had contested that.
Кот стал царапать ковёр. The cat started to scratch the carpet.
Чем старше она становилась, тем красивее она была. The older she grew, the more beautiful she become.
Я планировал стать учителем, но не стал. I planned to become a teacher, but I never did.
Чем старше мы становимся, тем хуже наша память. The older we become, the worse our memory gets.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет. I understand now why he didn't go to a university.
Он старше меня на два года. He's my senior by two years.
Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие. The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
Он старше меня на три года. He is three years senior to me.
На твоём месте я бы не стал этого делать. I wouldn't do it if I were you.
Он старше меня на два года, но ниже меня ростом. He is older than I by two years, but less tall than I.
Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник. The first item he bought was an alarm clock.
Билл на два года старше меня. Bill is two years older than I am.
Английский стал международным языком. English has become an international language.
История Китая старше, чем у Японии. The history of China is older than that of Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!