Примеры употребления "ставка оплаты" в русском с переводом на английский

<>
Какова ваша часовая ставка оплаты? How much is your hourly pay?
Ставка оплаты, связанная с шагом, отображается в поле Ставка зарплаты. The pay rate associated with the step is displayed in the Pay rate field.
Эффективная ставка оплаты для почасовых затрат если сотрудник работает все часы в неделе. The effective labor rate defines the hourly cost if the worker works all the hours in a work week.
Почему выдается следующее сообщение об ошибке при вводе ненулевого значения в поле "Ставка оплаты"? Why do I receive the following error when I enter a non-zero value in the Pay rate field?
Предупреждение может отображаться если ставка оплаты, который был введен, не в диапазоне, который определен планом. A warning might be displayed if the pay rate that you enter is not in the range that is specified by the plan.
Контрольная точка — целевая ставка оплаты для должности, покрываемая текущим планом и которая поступает из установки опорной точки. The control point is the target pay rate for a job that is covered by the current plan and comes from the reference point setup.
Существующие работники назначаются другой должности, при этом план фиксированной компенсации или ставка оплаты может измениться или остаться без изменений. Existing workers are assigned to a different position, with or without a change to their fixed compensation plan or pay rate.
Эффективная ставка оплаты труда в час * (количество часов в рабочую неделю в соответствии с календарем работника/количеством часов, зарегистрированных в неделю) Effective labor rate price per hour * (Number of hours in the work week according to the worker's calendar / Number of hours registered in the week)
Если этот флажок снят, все производственные заказы обрабатываются как заказы на сдельную работу, и используется ставка оплаты, указанная в поле Формула сдельной ставки. If you clear this check box, all production orders are handled as piecework orders, and the pay rate that is defined in the Piecework rate formula field is used.
Минимальная месячная заработная плата (базовый оклад) устанавливается в соответствии с Постановлением КМ № 103 О минимальной заработной плате (от 6 марта 2001 года) и составляет 60 латов (минимальная тарифная ставка почасовой оплаты- 0,355 лата). The minimum monthly wage (basic salary) is established by Regulation of the CM No. 103 On Minimum Wages (of 6 March 2001) and it is LVL 60 (the minimum per hourly tariff rate- LVL 0.355).
Расчетная ставка также будет выплачиваться на основе этого типа оплаты в случае выполнения проводок зарплаты. The calculated rate will also be paid based on this pay type when payroll transactions are generated.
Новая ставка - использование суммы, введенной в поле Значение как новой ставки оплаты. New rate – Use the amount entered in the Value field as the new pay rate.
Американская общественность сильно возражает против повышения налогов, тем не менее, существующая ставка налогообложения (в пределах 18% от национального дохода) является недостаточной для оплаты основных функций правительства. The US public is rabidly opposed to paying higher taxes, yet the trend level of taxation (at around 18% of national income) is not sufficient to pay for the core functions of government.
Хотя ставки суточных и других выплат не изменились, ставка субсидии на покрытие расходов на проживание для международных консультантов в Женеве была повышена и был уточнен порядок оплаты путевых расходов. Provisions for daily subsistence allowance and other entitlements have not changed, although the rate for living expenses for international consultants in Geneva has been increased and travel arrangements have been clarified.
Выберите тип оплаты, для которого создается индивидуальная ставка. Select the pay type to create an individual rate for.
Консорциум указывает, что он был вынужден занять средства по ставке в размере 11 % для оплаты работы своих служащих и продолжения операций в Ираке и представил письмо от Турецкого коммерческого банка, подтверждающее, что ставка процента по его кредитам Консорциуму составляла 11 %. The Consortium states that it was obliged to borrow funds at a rate of 11 per cent in order to pay its employees and continue its operations in Iraq, and provided a letter from a Turkish commercial bank stating that the rate of interest on its loans to the Consortium was 11 per cent.
Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты. Please send us your terms of payment and delivery.
Как только снижается ставка, сразу меняется валютный курс, это значит, что средства пытаются уйти на спекуляции против рубля. As soon as the rate decreases, the exchange rate immediately changes, this means that funds attempt to escape to speculations against the ruble.
Не смогли бы Вы сообщить нам самые подходящие цены и Ваши условия оплаты. Please give us your cheapest price and terms of payment.
Нулевая ставка будет действовать до конца 2014 г., прорабатывается возможность ее продления, расширения льготного списка. The zero duty rate will be in place until the end of 2014, and the possibility of its extension, as well as an extension of the subsidy list, are being worked out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!