Примеры употребления "стабильность" в русском с переводом на английский

<>
Детям нужны стабильность и уверенность. Children need stability and certainty.
нельзя считать, что стабильность и безопасность обеспечены окончательно. stability and security cannot be taken for granted.
Невозможно более обсуждать прочный мир, переход к демократии, устойчивую экономику, вообще любого вида стабильность, не включая женщин в переговоры. There is no way we can talk about a lasting peace, building of democracy, sustainable economies, any kind of stabilities, if we do not fully include women at the negotiating table.
Глобальная стабильность в эпоху Трампа Global Stability in the Trump Era
укреплять, защищать и поддерживать демократию, мир, безопасность и стабильность; Consolidate, defend and maintain democracy, peace, security and stability
Нам нужно сохранить социальную стабильность. We need it to keep social stability.
поддержание международной безопасности — добрососедство, стабильность и развитие в Юго-Восточной Европе Maintenance of international security/good neighbourliness, stability and development of Southern Europe
Горизонтальное положение дает наибольшую стабильность. The horizontal position offers the most stability.
От этого напрямую зависят наша экологическая безопасность, экономическое развитие и политическая стабильность. Our environmental security, economic development, and political stability directly depend on it.
Кто должен обеспечивать финансовую стабильность? Who Should Safeguard Financial Stability?
На глобальном уровне обеспечение безопасности водных ресурсов означает мир, развитие и стабильность. At the global level, the security of water resources meant peace, development and stability.
Оптимизирована производительность и улучшена стабильность работы. Added various performance and stability optimizations.
Флорес же, наоборот, предлагает бизнесменам и инвесторам стабильность и защиту со стороны закона. Flores, by contrast, offers legal security for businessmen and investors.
В результате, финансовая стабильность, видимо, сохранится. As a result, financial stability is likely to be maintained.
Фирмы-производители маршрутизаторов часто предоставляют обновления, которые улучшают работу, стабильность, безопасность и возможность соединения. Router manufacturers often provide updates that improve performance, stability, security, and connectivity.
Создать стабильность ради роста индийской экономики Building Stability for Indian Growth
Иран всегда считал, что региональная стабильность в жизненных интересах его собственной безопасности и развития. Iran has always considered regional stability to be in the vital interest of its own security and development.
На ее финансовых рынках преобладает стабильность; Stability prevails in financial markets;
Стабильность и безопасность авторитарных режимов не может породить ничего, кроме терроризма, насилия и разрухи. The stability and security of authoritarian regimes cannot create but terrorism and violence and destruction.
Сейчас целью является стабильность в регионе. The goal now is regional stability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!