Примеры употребления "ссылается" в русском

<>
Формула ссылается на несуществующее имя The formula refers to a name that has not been defined
Ссылается ли формула на удаленные данные? Is the formula referencing to deleted data?
Дата выполнения работ не указана, но " Лавчевич " ссылается на письмо ФДСП GD/MU-941/RE от 27 сентября 1990 года. The date the work was carried out is not given but Lavcevic makes reference to FDSP letter GD/MU-941/RE dated 27 September 1990.
Правительство часто ссылается на эти аргументы, оправдывая предлагаемые изменения в законодательстве о детских браках. The government has often alluded to this line of reasoning to justify proposed reforms to the child marriage law.
Строка ссылается на запрос предложения или консолидацию спроса Line refers to a request for quotation or demand consolidation
Может ссылается на координаты на карте, радиомаяки. Could be referencing map coordinates, some kind of radio beacon.
В этой связи адвокат ссылается на законопроект о правонарушениях против личности, который рассматривался, но так и не был принят тринидадским парламентом. In this regard, counsel makes reference to a Bill to Amend the Offences Against the Persons Act which has been considered but never enacted by the Trinidadian Parliament.
Действительно, своим выбором Альберта Спира младшего, сына любимого архитектора Гитлера и художника-оформителя Берлинских Олимпийских Игр 1936 года, для разработки генерального плана Пекинских Игр, правительство Китая само ссылается на радикальную политизацию эстетики, которая была признаком тоталитаризма двадцатого века. Indeed, by choosing Albert Speer Jr., the son of Hitler's favorite architect and the designer of the 1936 Berlin Olympics, to design the master plan for the Beijing Games, China's government has itself alluded to the radical politicization of aesthetics that was a hallmark of twentieth-century totalitarianism.
Когда формула СЧЁТЕСЛИ ссылается на другую книгу, появляется ошибка #ЗНАЧ!. A COUNTIF formula receives a #VALUE! error when referring to another worksheet.
Найдите ячейки, на которые ссылается формула, и выделите их. Find cells that your formula is referencing and select them.
Российская Федерация также ссылается на ряд законодательных документов, в которых получили дальнейшее развитие указанные выше положения Конституции, в том числе на Уголовный кодекс. The Russian Federation also made reference to several pieces of legislation in which the above constitutional provisions are further developed, including the Criminal Code.
В тех случаях, когда такое лицо ссылается на риск подвергнуться пыткам в условиях, предусмотренных статьей 3, государство-участник не вправе приводить соображения внутреннего характера в обоснование невыполнения им своего обязательства по данной Конвенции обеспечить защиту каждого лица, которое находится под его юрисдикцией и опасается, что в случае его высылки в другую страну он подвергнется серьезному риску применения к нему пыток. Once this person alludes to a risk of torture under the conditions laid down in article 3, the State party can no longer cite domestic concerns as grounds for failing in its obligation under the Convention to guarantee protection to anyone in its jurisdiction who fears that he is in serious danger of being tortured if he is returned to another country.
Состав. Строка указывает другое определение строки или ссылается на него. Structure – The row identifies or refers to another row definition.
Возвращает символ Юникод, на который ссылается заданное числовое значение. Returns the Unicode character that is references by the given numeric value
Эта так называемая конституция ссылается на осуществление Предложения Ахтисаари, документа, который не имеет юридического статуса в Совете Безопасности, а тем более в Республике Сербия. That so-called constitution makes reference to implementing the Ahtisaari Proposal, a document that has no legal standing in the Security Council, much less in the Republic of Serbia.
Она, в свою очередь, ссылается на ячейку B5, содержащую значение 62. This, in turn, refers to cell B5, which contains the value 62.
Планирование заданий позволяет синхронизировать все задания, на которые ссылается выбранное задание. Job scheduling also enables you to synchronize all jobs that are referenced by the selected job.
В своем представлении от 8 апреля 1999 года государство-участник ссылается на документ о своем присоединении к Факультативному протоколу от 26 мая 1998 года, который содержит следующую оговорку: In its submission of 8 April 1999, the State party makes reference to its instrument of accession to the Optional Protocol of 26 May 1998, which included the following reservation:
Он создает внешний ключ, который ссылается на первичный ключ другой таблицы. It creates a foreign key that refers back to the primary key of another.
Если формула ссылается на внешнюю книгу, правильно ли указан путь к книге? If the formula references to an external workbook, is the path to the workbook referenced correctly?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!