Примеры употребления "средство проверки" в русском

<>
Внесите необходимые изменения, а затем нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть средство проверки совместимости. Make any changes, then click OK to close the compatibility checker.
На этой странице приводятся сведения о том, как работает средство проверки совместимости и в чем заключается обнаруженная в вашем случае проблема. On this web page, you see information about how the Compatibility Checker works with the app along with your specific compatibility issue.
Используйте средство проверки читаемости для поиска проблем с читаемостью в документах Office. Use the Accessibility Checker tool to look for accessibility issues in your Office documents.
Важно: Средство проверки орфографии не будет помечать ошибки в текстовом поле формы. Important: Spell Check will not flag any errors that are typed in the text form field.
Этот средство проверки совместимости. This is the Compatibility Checker.
Средство проверки совместимости обнаружило проблему, которую необходимо устранить. The Compatibility Checker found an issue that needs to be addressed.
Проверьте правильность работы контроллера домена, запустив средство проверки исправности оборудования поставщика компьютера. Validate that the domain controller is suitably operational by running your computer manufacturer's hardware health check tool.
Средство проверки правописания работает одинаково во всех приложениях, так что вы всегда можете воспользоваться знакомыми инструментами для достижения наилучших результатов. The spelling and grammar checker is similar across all apps so you'll have the same tools to present your best work possible.
Если в вашей организации применяется несколько версий Office, используйте средство проверки совместимости, чтобы ваши файлы можно было открыть в более ранних версиях. If your organization works with several versions of Office, use the Compatibility Checker to make sure your files can be opened in older versions.
Средство проверки возможности подключения SMTP The SMTP Connectivity Checker tool
В приложениях Office есть встроенное средство проверки читаемости для поиска и устранения этих проблем. Office apps have a built-in Accessibility Checker to help you find and fix these issues.
Скачайте и запустите средство проверки готовности системы к обновлению Download and run the System Update Readiness Tool
Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть средство проверки совместимости. Click OK to close the compatibility checker.
Средство проверки календаря для Outlook (CalCheck) Calendar Checking Tool for Outlook (CalCheck)
предложил Сторонам оформить представление своих данных о выбросах, направляемых в ходе следующего цикла отчетности (не позднее 15 февраля 2008 года), в соответствии с таблицами отчетности, размещенными на вебсайте ЕМЕП; использовать электронное средство REPDAB для проверки своих данных перед их отправкой; представить информационные доклады о кадастрах (ИДК) к 15 марта 2008 года, подчеркнув при этом важность включения в них данных о выбросах СОЗ, тяжелых металлов и ТЧ; Invited Parties to report their emission data in the next reporting round (by the deadline of 15 February 2008) in accordance with the templates available on the EMEP website, to use the electronic checking tool REPDAB to verify submissions before sending them, to submit Informative Inventory Reports (IIR) by 15 March 2008, and stressed the importance of including emission data on POPs, heavy metals and PM;
Средство WinRoute можно использовать для проверки распространения информации о состоянии связей. You can use the WinRoute tool to verify that link state information is propagating.
И все же твердая валюта как средство лечения не выдерживает тщательной проверки. Yet the hard-money cure cannot withstand scrutiny.
При переходе от локальных средств к EOP можно оставить это средство или сервер на своем месте для выполнения проверки бизнес-правил. When you switch from an on-premises appliance to EOP, it is possible to leave your appliance or a server in place that performs business rule checks.
Хотя многие государства-члены, возможно, будут не в состоянии обеспечивать эффективную проверку членов правления и сотрудников благотворительных организаций, Группа по наблюдению рекомендует это как идеальное средство и считает, что следует проводить любые возможные проверки, в том числе проверку наличия фамилий в Сводном перечне. Although effective vetting of the trustees and employees of charities may be beyond the capacity of many Member States, the Monitoring Team recommends this as an ideal and believes that whatever checks can be made should be made, including against the names on the Consolidated List.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запускает SMTP-сеанс связи с сервером Exchange для проверки, что перечислены правильные SMTP-команды Exchange. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool initiates an SMTP session with the Exchange server to validate that the proper Exchange SMTP verbs are listed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!