Примеры употребления "спросить" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1495 ask1389 question27 inquire7 enquire7 query1 другие переводы64
Обращаясь к своим коллегам из развивающихся стран, она говорит, что пришло время спросить себя, есть ли смысл в продолжении борьбы. Turning to the delegations from the developing world, she said that the time had come to wonder whether it still made sense to continue the struggle.
Те, кто критикует Организацию, должны честно спросить себя, каким был бы мир без Организации Объединенных Наций и ее специальных учреждений. Those who criticize the Organization must be honest when they wonder what the world would be like without the United Nations and its specialized agencies.
Хотел спросить, где вы боксируете. I was wondering if you might tell me where you box.
Мне давно хотелось спросить такое у американцев. I've always wanted to say that in this country.
И кто, позвольте спросить, ваша избранница, сэр? And who, may it be said, Is your intended, sir?
Разрешите спросить, что за модель прогноза ты строишь? What's this forecast model you're building?
И вы можете спросить, как они это делают? So, you might be wondering, well, how do they do it?
Например, можно спросить: «Как ты поживаешь в последнее время? For example, you could say, "How have you been doing lately?
Нет, я хотела спросить, здесь восемь нот или как? No, I meant, are these eighth notes or what?
Послушай, я хотел тебя спросить на счет дележа имущества. Listen, I wanna know about individualised mark-ups.
Вы можете спросить, с какой стати они это делают? So you may wonder, why on Earth are they doing it?
Я хотела спросить во сколько у вас библейские собрания? I was wondering, what time was that bible study?
Можно спросить: "А как вы знаете, что они были довольны?" And you can say, "Well how do you know they're happy?"
Ты уверена, что тебе не надо спросить разрешения у настоятельницы? You sure you won't have to check with the mothership first?
Умным ответом было бы сначала спросить: «А вы как думаете?». The smart response at the beginning is, ‘What do you think?’
Это все равно, что спросить, совместимы-ли наука и сантехника? It's like, are science and plumbing compatible?
Я зашел спросить что ты думаешь по поводу презентации нового сезона. I just came over because I realized the upfronts were right around your due date.
Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. I'd like to formally request permission to conduct some business on the res.
Мистер Перейра, во-первых, Спасибо за то что набрались смелости спросить. Mr. Pereira, first of all, thank you for having the courage to speak up.
Эксперт сказал, что я могу зайти и спросить насчет массового убийства. Forensics said it was all right to come by and follow up on the mass-grave story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!