Примеры употребления "способность диспергировать масло" в русском

<>
Слишком рано говорить, сэр, но с повреждением водосборника, мы потеряли нашу способность охлаждать моторное масло для электросети. It's too soon to tell, sir, but with the intakes down, we've lost our ability to cool the engine oil for the mains.
Способность местных чиновников поддерживать систему guanxi в рабочем состоянии является критической для функционирования смешанной экономики Китая, а коррупция – это масло, которое смазывает колеса. The ability of local officials to keep the guanxi system working has been critical to the functioning of China’s dual-track economy, and corruption is the oil that greases the wheels.
Невозможно смешать масло с водой. You can't mix oil with water.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал. A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Вы должны купить молоко, яйца, масло и так далее. You must buy milk, eggs, butter, and so on.
Его способность общаться очень нам помогает. This ability to communicate helps us a lot.
Чтобы приготовить этот пирог, Вам нужны разрыхлитель и обессоленное масло. In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Для приготовления торта обязательно нужны яйца, масло и сахар. When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
Её способность писать с помощью ступни поразительна. Her ability to write with her foot is amazing.
Мне следует проверить масло? Shall I check the oil?
Эта способность к общению помогает нам очень. This ability to communicate helps us a lot.
Арахисовое масло и жеде, пожалуйста. Peanut butter and jelly, please.
У моего шефа есть способность читать книги очень быстро. My boss has the ability to read books very fast.
Масло не смешивается с водой. Oil does not mix with water.
У него есть способность к рисованию. He has an aptitude for painting.
Масло и вода не смешиваются. Oil and water don't mix.
Его особенность: высокая светособирающая способность. What sets it apart: the high light-gathering capacity.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Мужчина, отвернувшийся от нее, с согбенной спиной, пристыженный, сраженный, вся способность к борьбе покинула его - почему ей казалось, что она знала это так хорошо, если она не могла вспомнить ни одного случая, до сегодняшнего дня, когда она видела бы такое? A man turned from her, his back bent, ashamed, defeated, all the fight in him leaked away - why was that a sight she felt she knew so well, when she couldn't recall a single instance, before today, of having seen it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!