Примеры употребления "способах" в русском с переводом "system"

<>
Содержит сведения о способах создания переменных расчета на вкладке Система. Provides information about how to create calculation variables on the System tab.
Дополнительные сведения о способах создания workflow-процессов для запросов пользователей см. в разделе Настройка бизнес-правил системного администратора или Создать workflow-процесс. For more information about how to create a user request workflow, see Set up System administration workflows or Create a workflow.
Хотя значительная часть споров "большой двадцатки" касается таких вопросов, как глобальное налогово-бюджетное стимулирование, действительно крупные ставки стоят сейчас на выборе новой философии международной финансовой системы и на способах её регулирования. Although much of the G-20 debate has concerned issues such as global fiscal stimulus, the real high-stakes poker involves choosing a new philosophy for the international financial system and its regulation.
Зачастую этот документ может быть задействован в качестве неофициального справочника данных, содержащего определение данных, с тем чтобы описание вариантов использования и другие проектные документы могли быть сконцентрированы на способах применения этой информации в системе. Often, this document can be used as an informal data dictionary, capturing data definitions so that use-case descriptions and other project documents can focus on what the system shall do with the information.
Зачастую этот документ может быть задействован в качестве неофициального словаря данных, содержащего определение данных, с тем чтобы описание вариантов использования и другие проектные документы могли быть сконцентрированы на способах применения этой информации в системе. Often, this document can be used as an informal data dictionary, capturing data definitions so that use-case descriptions and other project documents can focus on what the system shall do with the information.
И все же, несмотря на тот факт, что микробы не стремятся просто максимизировать свою вирулентность, большинство исследований по инфекционным заболеваниям сфокусировано на механизмах, посредством которых ограничивается вредное воздействие микробов, а также способах адаптации организма хозяина (преимущественно посредством иммунной системы), чтобы бороться с этой вирулентностью. Despite the fact that microbes do not ordinarily seek to maximize their virulence, most research on infectious disease focuses on the mechanisms by which the harmful effects of microbes are felt, as well as on the ways in which host organisms adapt (mainly through the immune system) to fight that virulence.
основные причины отсутствия доверия к судебной системе с указанием корректировочных мер по обеспечению ее бoльшей доступности для представителей этнических меньшинств, включая информацию о внутренних средствах правовой защиты от расовой дискриминации и законных способах получения компенсации в случае такой дискриминации, а также о процедуре подачи жалоб физическими лицами. Chief causes of the lack of confidence in the ordinary judicial system; whether there has been any major change in that system to make it more accessible to ethnic minorities; and information on domestic remedies for acts of racial discrimination, legal avenues for obtaining compensation and the individual complaint procedure.
Четыре способа исправить сломанную правовую систему Four ways to fix a broken legal system
Есть несколько способов изменения этой системы. There are several ways to change such a system.
Есть и другие способы подавления системы окситоцина. Now there are other ways the system can be inhibited.
Ему следует найти эффективный способ стабилизации неустойчивой системы. He's got to come up with effective moves to steady the system's wobbles.
Мы также должны найти способ поддержать систему в целом. We must also find a way to support the system as a whole.
Вот несколько популярных способов интеграции лидов с CRM-поставщиками. Here are some actively supported options for integrating your leads with customer system companies.
Существует два способа снижения значимости доллара в международной валютной системе. There are two ways in which the dollar's role in the international monetary system can be reduced.
Система также достаточно умна, чтобы вычислять самый безопасный способ управления автомобилем. The system is also smart enough to figure out the safest way to operate the car.
Существующая система налогообложения Америки негативно сказывается на экономике США несколькими способами. America’s current tax system adversely affects the US economy in several ways.
С помощью Реквизиты розничной торговли можно определять время и способ консолидации систем. By using Retail essentials, you can decide when and how system consolidation occurs.
Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы. The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below.
Мы знаем два способа применения этого материала: дизайн интерьера и система мультитач. Two of the known applications for this material include interior design and multi-touch systems.
Эта технология позволит им говорить другим способом возможно при помощи особой системы." This technology can be used for them to speak out in a different way with maybe a speaker system."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!