Примеры употребления "способ применения" в русском с переводом на английский

<>
Следует обратить внимание, что есть несколько известных способов применения MACD: It’s helpful to note that there are a few well-known ways to use the MACD:
Он также привлек внимание к отсутствию, на его взгляд, информации о способах применения и методах внесения этого вещества на Ямайке. He also drew attention to what he considered to be a lack of information on use patterns and application methods in Jamaica.
Ниже описано несколько способов применения похожих аудиторий для формирования спроса на продукты в магазине. Here are some ways to use Lookalike Audiences to generate in-store demand.
Для продвижения вперёд египтянам надо искать способы применения новых технологий для подключения всех граждан к этим дебатам, призванным определить ход данного процесса. To help things along, Egyptians should seek ways to use new technologies to include all constituencies in the debates that must shape this process.
Этот вертолет недавно вернулся в США после трех лет работы в Афганистане, и теперь Lockheed ищет новые способы применения этой машины в гражданской и военной сферах. The military-spec version of the helicopter is now back in the U.S. after a three-year tour, and Lockheed is finding new ways to use it in civilian and military affairs.
В приведенной ниже таблице показан способ применения этого счета. The following table shows how the account is applied.
Способ применения оплаты сдельной работы определяется значением в поле Почасовая ставка / Сдельная ставка. The Hourly rate / piecework rate field determines how piecework pay is applied:
Способ применения правил автоответчика ко входящим вызовам аналогичен тому, как правила для папки "Входящие" применяются к входящим сообщениям электронной почты. The way call answering rules are applied to incoming calls is similar to the way Inbox rules are applied to incoming email messages.
Более того, в этой документации не обсуждаются ни механизмы защиты, например шифрование, для разработанных пользователями правил, ни способ применения этих механизмов. Furthermore, this documentation does not discuss protection mechanisms, such as encryption, for custom developed rules, nor does it discuss how such mechanism would be employed.
Способ применения счетов How the accounts are applied
Способ применения счета How the account is applied
И он продолжал находить место, усовершенствовать способ своего применения. And he just had to keep finding a place, refining the process of how to apply himself.
В силу этого Рабочая группа пришла к согласию о том, что способ определения сферы применения проекта конвенции в этом проекте статьи может быть сохранен, но что на надлежащем этапе ей следует рассмотреть возможные трудности применительно к взаимосвязи между данным проектом статьи и проектом статьи Y. The Working Group therefore agreed that the manner in which the field of application of the draft convention was defined in the draft article could be retained, but that the Working Group should consider possible difficulties in the relationship between the draft article and draft article Y at an appropriate stage.
Простейший способ слежки, конечно, подслушивание - очень просто им заниматься на танцполе, где подобраться близко к людям - это вопрос лишь знания правильных движений и применения их в нужное время. The simplest kind of surveillance, of course, is eavesdropping - easy enough on the dance floor, where getting close to people is simply a matter of knowing the right moves and using them at the right time.
В этих целях преобразование биомассы в газ на основе использования биореакторов, а также применения усовершенствованных, более энергоэффективных плит представляет собой наиболее эффективный способ использования данного ресурса. To this end, the conversion of biomass into gas, through the use of digesters, and the use of improved and more energy-efficient stoves constitute the most effective ways of using this resource.
Для ее применения в медвежьей версии (для коротких сделок / сделок на понижение), просто переверните график, а также способ размещения ордеров. For a bearish Gartley pattern (a short /sell trade), simply invert the pattern and your orders.
Этот метод не имеет применения в данном случае. This method has no application to the case.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть. I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия. Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком. Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!