Примеры употребления "спать как убитый" в русском

<>
Просто съешьте чего-нибудь и будете спать как убитый. Just get something to eat and then you'll be sleeping like a log.
Я буду спать как убитая! I'm going to sleep so well!
Я спал как убитый. I slept like a dog.
Ох, буду спать как убитая сегодня. Oh, I shall sleep well tonight.
Но вы знаете, как убитый горем она будет But you know how heartbroken she's gonna be
Напьюсь, нажрусь как свинья и завалюсь спать как ребёнок! Going to get drunk, eat like a pig and sleep like a child!
Зашла сказать, что отец спит как убитый, а я вставила затычки в уши, можете не сдерживать себя. Just to say, your dad's out for the count and I'm putting my ear plugs in so let yourselves go.
Не, я сплю как убитый младенец, это мой единственный талант. No, I sleep like a dead baby, it's my one gift.
Спал как убитый, но был жив. Sound asleep, but alive.
Эгон спит как убитый. Egon sleeps like a log.
Будете спать, как убитый. It'll make you sleep like a log.
Когда мы доберемся туда, вы будете спать, как убитые. When we get there, you can sleep well.
У неё не только дурные манеры, она ещё и спать не может как все люди! Not only is her actions dirty, her sleeping habits are dirty too!
"Конечно, ужасно, что мы потеряли всё, что у нас было в этом пожаре. Но разве не чудесно спать под звёздным небом? И как хорошо, что ты такой толстый, ведь ты согреваешь нас". "Yeah, it was devastating when we lost everything in that fire, but it's kind of nice sleeping out here under the stars, and it's a good thing you've got all that body fat to keep us warm."
Когда он и еще пятеро астронавтов МКС отправились спать, центр управления полетом думал о том, как решить одну проблему, связанную с протечкой снаружи станции, которую астронавты обнаружили незадолго до этого. When he and the five other astronauts on the International Space Station had gone to bed, mission control was pondering a problem: a leak outside the station the astronauts had discovered earlier that day.
Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила. He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules.
Как можно спать в самолёте? How is one able to sleep inside an airplane?
Дикон приходит и уходит, я записала десятки CD, и я не знаю как ты могла спать но ты спала, так что, просыпайся. Deacon has come and gone, I've burned a dozen CDs, and I don't know how you slept through it, but you did, so wake up.
А, хорошо, мы как раз любим спать в обнимку. Oh, great, 'cause we love to snuggle.
Как могут люди спать в самолёте? How do people manage to sleep on the plane?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!