Примеры употребления "спасать" в русском с переводом "save"

<>
Я устала спасать твою шкуру! I'm done saving your ass!
Спасать людей, охотиться на нечисть. Saving people, hunting things.
Эла Данлэпа нанимали спасать убыточные предприятия. Now Al Dunlap would be brought in to save failing companies.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов. The time has come to save capitalism from the capitalists.
А не спасать ваши задницы здесь. Not here, saving your arses.
Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию. It is probably too late to save Greece.
Надёжные данные помогают спасать жизни людей. Data can save lives.
Спасать нужно не только несчастных барышень, Кларк. It's not just the damsels in distress that need saving, Clark.
Половина тех, кто должен спасать жизни, сбежали. Half the people supposed to be saving lives have fled.
Джек, ты должен спасать себя, уходи один. Jack, you ought to go out on your own and save yourself.
Спасать людей, охотиться на нечисть - семейный бизнес. Saving people, hunting things - the family business.
Нужно спасать большие деревья, а не кустарник. The objective is to save the great trees, not the brushwood.
Твоя мама, бросилась в воду спасать жизнь девушки. Your mum dived in the water and saved a girl's life.
Сегодня, они должны были держать сердце, спасать жизнь. Today, they should've been deep inside a heart Saving a life.
Ты не будешь спасать меня мистер Золотой мальчик! You are not saving me, Mr. Golden Boy!
Но есть и другая пословица "спасать тонущую рыбу". So, there was another one that I came across, and it's "saving fish from drowning."
Мы будем спасать жизни, но за это придётся заплатить. We're going to save lives, but there's going to be a cost to it.
И, в конце концов, мы же должны спасать деревья. And we should save trees in the end.
Общеевропейская демократия – необходимое условие для того, чтобы Европу стоило спасать. Imagining a pan-European democracy is the prerequisite for imagining a Europe worth saving.
Спасать куриные кости и старый ботинок чтобы сделать суп для бомжа? Saving chicken bones and an old boot to make hobo soup?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!