Примеры употребления "сотрудничеству" в русском с переводом "cooperation"

<>
Путь к американо-российскому сотрудничеству The Path to U.S.-Russia Cooperation
На смену сотрудничеству пришла конфронтация. Confrontation has replaced cooperation.
Удар по международному налоговому сотрудничеству A Defeat for International Tax Cooperation
Как вернуться к американо-российскому сотрудничеству Here's the Playbook for Getting U.S.-Russian Cooperation Back On Track
Мы заранее рады деловому сотрудничеству с Вами. We look forward to close cooperation with your company.
Непопулярность налога на роскошь препятствует глобальному сотрудничеству. And the unpopularity of wealth taxes has impeded global cooperation.
США заключили еще больше двусторонних соглашений по сотрудничеству. The US has concluded even more bilateral cooperation agreements.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству. These achievements are largely due to European cooperation.
«Мы готовы к сотрудничеству с новой администрацией, — сказал Путин. “We are ready for cooperation with the new administration,” Putin said.
То, как Путин видит возвращение к сотрудничеству, европейцам неприятно. The way Putin frames a return to cooperation remains unpalatable to Europeans.
Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию. Then it was the turn of the Organization of Economic Cooperation and Development (OECD).
Учёные уже делали эксперименты по сотрудничеству более ста лет назад. So this is already about a hundred years ago that we were doing experiments on cooperation.
Упоминание имени Бисмарка в дебатах, несомненно, навредит франко-германскому сотрудничеству. Injecting Bismarck's name into the debate will undoubtedly trouble Franco-German cooperation.
«Чейни» в лице Карен возражал: разве идеологические разногласия помешают их сотрудничеству? Fake-Cheney would rejoinder: Would ideological differences really hinder their cooperation?
желая содействовать сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Евразийским банком развития, Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Eurasian Development Bank,
Это облегчило процесс привлечения азиатских государств к сотрудничеству или настороженному нейтралитету. This has made it easier to attract cooperation or wary neutrality from Asian nations.
Пункт 15: Партнеры по сотрудничеству: связи с другими организациями и программами Item 15: Partners in cooperation: links with other organizations and programmes
Позиция МКИ по сотрудничеству с иностранными и международными НПО остается неизменной. The Ministry's position on cooperation with foreign and international NGOs remains unchanged.
Именно благодаря такому сотрудничеству компании Samsung и Hyundai стали промышленными гигантами. It was that cooperation that turned Samsung and Hyundai into giants.
создание совместных пограничных комитетов и совместных комитетов по сотрудничеству между государствами; Creation of joint border committees and joint committees of cooperation between States;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!