Примеры употребления "сотрудничающие" в русском с переводом на английский

<>
Потребовалась вся психология нашей нравственности, чтобы создать эти сотрудничающие группы. It took all of our moral psychology to create these cooperative groups.
Турция приветствует неизменную приверженность Африканского союза (АС) в отношении АМИСОМ, и мы благодарим государства, сотрудничающие с АМИСОМ, за их вклад. Turkey welcomes the ongoing commitment of the African Union (AU) to AMISOM, and we applaud those nations that contribute to AMISOM for their valour.
Пан Ги Мун призвал приложить совместные усилия по разоружению всех действующих в Ливане боевиков, включая сотрудничающие с Дамаском палестинские фракции и поддерживаемую Ираном Хезболлу. Ban Ki-moon also called for concerted efforts to disarm all militias in Lebanon, including both the Palestinian factions aligned with Damascus and the Iranian-backed Hezbollah.
подвести к выводу, что западным державам безразлична смерть среди гражданского населения. А потому те, кто живут в регионах и поддерживают органы управления, сотрудничающие с Западными державами, являются законным объектом атаки. And the basic message is that the Western powers do not care about civilian deaths, so those people who live in areas and support governments that work with Western powers are fair game.
Для США нет никакой выгоды в продолжении этой войны, в убийстве партизан и мирных жителей, ради того, чтобы ключевые позиции в Афганистане занял Хамид Карзай и сотрудничающие с ним полевые командиры, а не Талибан и соответственно другие полевые командиры. There is no more benefit for the U.S. to wage war, killing partisans and innocents alike, in order to deliver control of Afghanistan to Hamid Karzai and his warlord allies rather than to the Taliban and other warlords.
Это согласуется с «триединым» принципом: единая согласованная национальная программа действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, один национальный координационный орган по СПИДу и одна согласованная страновая система контроля и оценки, сотрудничающие с многосторонней Методической группой по контролю и оценке ВИЧ/СПИДа. This is in line with the “Three Ones” principles of one agreed national HIV/AIDS action framework, one national AIDS coordinating authority, and one agreed country-level monitoring and evaluation system, and in collaboration with the multi-agency Monitoring and Evaluation Reference Group on HIV/AIDS.
Предприятия, сотрудничающие с программой ПУМСППД, расширяют свои возможности использования более экологичных методов производства, экологически безопасных технологий, методов рационального регулирования потребления и контроля за загрязнением промышленными отходами и в результате этого значительно ослабили факторы риска для своих работников, населения и окружающей среды. The enterprises that have worked with SMEEP have developed their capacities to employ cleaner production techniques, environmentally sound technologies, sustainable consumption and industrial pollution management and, as a result, have greatly reduced hazards which had been affecting employees, community members and the surrounding environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!