Примеры употребления "сотрудничаете" в русском с переводом "cooperate"

<>
Этот избирательный закон ничуть не хуже, чем в России, Казахстане или Азербайджане. А с этими странами вы очень хорошо сотрудничаете. This electoral law is no worse than that in Russia, Kazakhstan and Azerbaijan - countries with whom you cooperate very well.
Манафорт утверждает, что он сотрудничает. Manafort says he is cooperating.
Может ли сотрудничать Восточная Азия? Can East Asians Cooperate?
А мир снова отказался сотрудничать. Again the world failed to cooperate.
Сотрудничать там, где это возможно Cooperate where we can
Вам лучше сотрудничать с нами. It's better to cooperate with us.
А главы клана не хотят сотрудничать. And the tribal elders aren't cooperating.
Кроме того, обе страны активно сотрудничают. Further, the two countries are actively cooperating.
Америке придется сотрудничать с Россией в Сирии America Has No Choice But to Cooperate with Russia in Syria
Почему же страны не сотрудничают более активно? So why don’t countries cooperate more?
Некоторые сотрудничают друг с другом, другие нет. Some may cooperate; others do not.
Мы бы очень хотели сотрудничать с Соединенными Штатами. We would like very much to cooperate with the United States.
Следует ли сотрудничать с режимом Асада и Ираном? Should we cooperate with the Assad regime and Iran?
'По этим вопросам мы можем сотрудничать, - заявил Джалали. "These are issues where we can cooperate," Jalali said.
– Мы сотрудничаем с властями только в случае крайней необходимости». "We don't cooperate with the authorities unless we absolutely have to."
Пани доктор сотрудничала с нами в течение многих лет. The lady doctor has cooperated with us for years.
Как минимум, Америка должна активно сотрудничать с остальным миром. At a minimum, America should be eagerly cooperating with the rest of the world.
Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать. Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate.
Сотрудничать в рамках срыва американских планов легко и просто. Cooperating to thwart U.S. plans is easy.
В экологической и энергетической области с Россией необходимо сотрудничать. These states should find ways to cooperate with Russia in the region on energy and environmental issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!