Примеры употребления "сотрудника" в русском с переводом "officer"

<>
2 специальных сотрудника по связи РГС 2 special CSG liaison officers
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем. They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser.
одну должность сотрудника по управлению информацией в Управлении Комиссара полиции; One Information Management Officer in the Office of the Police Commissioner
Кроме того, МООНЛ организовала юридическую подготовку 351 сотрудника иммиграционной службы. In addition, UNMIL has provided legal training to 351 immigration officers.
2 сотрудника дорожной полиции узнали Морелли из ориентировки, которую мы разослали. 2 highway patrol officers recognized morelli From the bulletin we sent out.
Присяжные приняли к сведению показания сотрудника полиции и посчитали его невиновным. A jury accepted the officer’s account and found him not guilty.
Непосредственные функции сотрудника по закупкам, подотчетного сотруднику по управлению закупками, будут включать: Under the supervision of the Procurement Management Officer, the specific functions of the Procurement Officer would include:
два сотрудника по протоколу (один сотрудник категории специалистов и один национальный сотрудник). Two Protocol Officers (one Professional and one National Officer).
Позднее в тот день четыре сотрудника полиции умерли от полученных пулевых ранений. Later on that same day, four police officers died from gunshot wounds.
одной должности национального сотрудника в Канцелярии начальника Административных служб, компонент 5 «Поддержка». One National Officer post, Office of the Chief Administrative Services, component 5, support.
еще не завершен набор администратора систем/руководителя базы данных и сотрудника по взносам; Recruitment not yet completed for Systems Administrator/Database Manager and Contributions Officer;
Вначале судья спрашивает сотрудника судебной полиции, расследовавшего данное дело, о новых заявлениях подследственного. Initially, the judge questions the senior police officer who investigated the case about the defendant's new statements.
Семьдесят четыре сотрудника освобождены от занимаемой должности (в том числе 33 руководителя различного уровня). Seventy-four officers were relieved of their duties (including 33 senior officers at various levels).
В ОНЮБ УСВН обнаружило, что внешний консультант выполнял функции штатного Главного сотрудника по закупкам. In ONUB, OIOS found that an external consultant had been assigned the regular functions of a Chief Procurement Officer.
Было установлено, что для эффективного выполнения текущих задач потребуется еще примерно 34 сотрудника ЮНСИВПОЛ. It was determined that up to 34 additional UNCIVPOL officers would be needed to perform the current tasks effectively.
Обычно в случае обнаружения романа сотрудника ЦРУ, мне бы пришлось разузнать о возможном нарушении безопасности. Normally in the wake of discovering a ClA officer's affair, I'd be tasked with investigating any possible security breach.
Исполнительному секретарю оказывают помощь два сотрудника по правовым вопросам и два помощника по административным вопросам. The Executive Secretary is assisted by two Legal Officers and two Administrative Assistants.
Владелец бара, был предположительно, причастен к убийству сотрудника Косовской полицейской службы, совершенному в прошлом месяце. The owner of the bar was allegedly involved in the killing of a Kosovo Police Service officer last month.
учреждение Центрального управления по обеспечению благополучия детей и назначение 31 сотрудника по вопросам защиты детей; The constitution of the Central Child Welfare Board and the designation of 31 child protection officers;
одну должность С-3 сотрудника по финансовым вопросам в Казначейском отделе, Департамент по вопросам управления; One P-3 for a Finance Officer in the Treasury Division, Department of Management;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!