Примеры употребления "состоять" в русском с переводом на английский

<>
Пароль должен состоять не менее чем из 8 знаков. Passwords should be 8 or more characters in length.
Из чего должен состоять здоровый завтрак? What should a healthy breakfast consist of?
Чтобы приступить к тестированию, не нужно состоять в белом списке. You don't have to be whitelisted to start testing.
Названия Страниц не могут состоять только из: Page names can't consist only of:
Наш аккумулятор должен состоять из элементов, которых много в природе. This battery needs to be made out of earth-abundant elements.
Текст должен состоять только из чисел и допустимых разделителей. Text must consist of numbers and valid separators.
Задача будет состоять в переходе от слов к конкретным действиям. The challenge will be translating words into action.
Простые условия могут состоять из одной или нескольких строк. Simple conditions can consist of one or more lines.
Учетная запись в один момент времени может состоять только в одной семье. An account can only be a member of one family at a time.
Установка AX 2012 R2 может состоять из нескольких разделов данных. An installation of AX 2012 R2 can consist of multiple data partitions.
Опасность может состоять в том, что мы быстро приближаемся к последней капле. The danger is that we may fast be approaching a tipping point.
Выражение должно состоять из трех разделов, разделенных вертикальной линией ( | ), следующим образом: The expression must consist of three sections that are separated by a vertical bar ( | ), as follows:
Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве. But no one ever considered that they might be more closely related.
Продолжение фильма будет состоять из четырех кратких жизнеописаний женщин-политических деятелей Афганистана. The follow-up documentary will consist of four short portraits of political women in Afghanistan.
Важная задача администрации Обамы будет состоять в том, чтобы прозондировать истинные намерения Хаменеи. An important task of the Obama administration will be to probe Khamenei’s true disposition.
защита от опрокидывания может состоять, например, из усиливающих колец или балок, закрепленных поперек рамы; protection against overturning may, for example, consist of reinforcing rings or bars fixed transversally in relation to the frame;
Обязательство перевозчика, выступающего агентом, будет состоять в проявлении надлежащей осмотрительности при выборе другого перевозчика. The obligation of the carrier acting as agent would be to exercise due diligence in selecting another carrier.
защита от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы; protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame;
Она может состоять в насильственных отношениях, и сегодня она решила, что с нее достаточно. She could be in an abusive relationship and today's the day she had enough.
защиту от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы; protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!