Примеры употребления "составленные" в русском с переводом "make"

<>
Грузоотправители и экспедиторы широко используют договоры, такие, как FBL ФИАТА, Multidoc95 БИМКО и STC БИФА, составленные с учетом Типовых правил. Shippers and forwarders make widespread use of contracts, such as FIATA FBL and BIMCO's Multidoc95 and BIFA STC, which are predicated upon the Model Rules.
В пункте 1 статьи 8 необходимо уточнить, что сообщение или договор, составленные в форме электронного сообщения, не могут быть лишены юридической силы. Under article 8 (1), it must be made clear that a communication or a contract in the form of an electronic communication shall not be denied legal effect.
если заявка представляется субъектом, приложить проверенные финансовые ведомости заявителя (включая балансовые ведомости и отчеты о прибылях и убытках) за последние три года, составленные в соответствии с международно принятыми принципами учета и заверенные надлежащим образом квалифицированной аудиторской фирмой, а также: If the application is made by an entity, attach copies of the applicant's audited financial statements, including balance sheets and profit-and-loss statements, for the most recent three years in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants; and
Кроме того, президент Джордж Г. У. Буш не смог бы затащить непокорного премьер-министра Израиля Ицхака Шамира на Мадридскую Мирную Конференцию в октябре 1991 года, если бы он не был готов взять на себя то, что он описал как “некоторые влиятельные политические силы”, составленные из “Тысячи лоббистов в Конгрессе.” Likewise, President George H.W. Bush could not have dragged the recalcitrant Israeli Prime Minister Yitzhak Shamir to the Madrid Peace Conference in October 1991 had he not been willing to take on what he described as “some powerful political forces” made up of “a thousand lobbyists on the Hill.”
Фармацевт составил для меня рецепт. The pharmacist made up the prescription for me.
Я составил своё завещание, ЖозЭф. I made my will, Joseph.
Я составила уравнение для ясности. I have made an equation for you to understand.
Я составила список необходимых покупок. I've made a shopping list.
И я тебе составила памятку. And I made a cheat sheet for you.
Вдруг головастики тоже составили завещание. Suddenly tadpoles also made a will.
Мы уполномочены составить опись имущества. We are authorised to enter the property and make an inventory of goods.
Поэтому он хочет составить завещание. That's why he's making his will.
Теоретически, я должен составить раппорт. In theory, I have to make a report.
Ну, составить компанию пушистому зверьку. Well, you'll make a furry friend a little less lonely.
Он составлен из двоичных чисел. He's made up of binary numbers.
Один раз он составил мне плэйлист. He made me a playlist once.
Я так измотана, чтобы составить список. I'm too frazzled to make a list.
А я должен составить отчет министру. I must make my report to the minister.
Я умираю и хочу составить завещание. I'm dying and I need to make a will.
Эти экземпляры составлены по Вашим пожеланиям. The sample is made up of the items you requested.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!