Примеры употребления "сосредоточенный" в русском с переводом "focus"

<>
Но для поддержки общего фискального положения и достижения лучшего сочетания денежно-кредитной и налогово-бюджетной политики необходим третий компонент: независимый федеральный финансовый орган, сосредоточенный на создании механизмов разделения рисков. But, to support a shared fiscal stance and achieve a better mix of monetary and fiscal policy, a third component is needed: an independent federal fiscal authority focused on creating risk-sharing mechanisms.
В рамках традиционного экономического мышления подход в отношении людских ресурсов, сосредоточенный на экономической отдаче от инвестирования в человеческий капитал и благотворном влиянии человеческого капитала на рост экономики, является главной базой для обоснования расходов в социальной сфере. Within the framework of conventional economic policy thinking, the human resource approach, which focuses on economic returns to investments in human capital and the beneficial effects of human capital on economic growth, has been the principal basis for justifying expenditures in the social sector.
Для Европы, утверждает Аксель Лейонхуфвуд, это означает трехнаправленный подход, сосредоточенный на «уровне соотношения собственных и заемных средств», «несовпадении требований и обязательств по срокам погашения» и топологии «паутины», т.е. «ее возможности установления связи и наличия критических узлов, которые «слишком большие, чтобы позволить им выйти из строя». For Europe, Leijonhufvud argues, this implies a three-pronged approach that focuses on “levels of leverage,” “maturity mismatches,” and “the topology of the web,” – that is, “its connectivity and the presence of critical nodes that are ‘too big to fail.’”
Четырнадцатилетняя девчонка, спокойная и сосредоточенная. This 14-year-old lass, so calm and focused.
Я был сосредоточен на решении задачи. I was focused on solving the case at hand.
Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии. We are focused on making this technology better.
Как сказала Билс, нам нужно оставаться сосредоточенными. Like Beals said, we need to stay focused.
Внимание мира сосредоточено на войне в Ираке. The world's attention has been focused on the war on Iraq.
Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены. The inner circle shows the videos they're focused on.
Он хотел бы, чтобы мы были сосредоточены. He'd want us to keep our focus.
Наши дискуссии будут сосредоточены на трех вопросах: Our discussions will focus on three issues:
Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом. You have to focus on it.
Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении. Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior.
Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении. Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior.
Удерживая свой мозг напряженным, я становлюсь более сосредоточенным. See, by keeping my mind engaged, I'll become more focused.
Внимание же США сейчас сосредоточено на развивающейся Азии. The US is now focused on a rising Asia.
Заявление было сосредоточено на рисках ухудшения экономического роста. The statement was focused on the downside risks to growth.
Он сосредоточил все свое внимание на собственном спасении. He's focusing all his attention on getting himself out of trouble.
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения. So we focused on motion capture.
Ага, а я сейчас полностью сосредоточен на поиске работы. Yeah, I'm kind of real focused on the job hunt right now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!