Примеры употребления "focusing" в английском с переводом на русский

<>
At the moment, China watchers are focusing on two scenarios. На данный момент китайские наблюдатели сосредоточены на двух сценариях.
He'll be focusing on the letterhead. Он сосредоточится на самом адресе.
The present report takes a forward-looking approach, focusing on the changing context, new challenges and the required responses. В данном докладе применяется перспективный подход, ориентированный на меняющиеся условия, новые задачи и необходимые ответные меры.
Now I'm just focusing on how to bust Skip's nut sack. Сейчас я сфокусирован на том, как схватить Скипа за яйца.
I'm focusing on biology, the biological sciences. Я фокусируюсь на биологии, биологических науках.
Jasper's can do this by focusing on running relevant campaigns. Jasper's может добиться этого, если сфокусируется на показе соответствующих кампаний.
Most EU member states are selfishly focusing on their own interests. Большинство стран ЕС эгоистично сосредоточились на собственных интересах.
The economic case for focusing more on adaptation is clear. Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны.
Chances are we've wrecked the main drive's focusing core. Весьма вероятно, что мы раздолбали фокусирующую установку главного двигателя.
Policymakers and business leaders cite many reasons for focusing on immediate concerns. Политики и лидеры бизнесов могут привести множество причин для фокусировки на насущных проблемах.
As announced in her preliminary report, the Special Rapporteur is focusing in the present report on school fees. Как отмечалось в ее предварительном докладе, Специальный докладчик в данном докладе делает основной упор на рассмотрении вопросов о плате за обучение в школе.
We need to move on from focusing on internal politics or development objectives to understanding the nature of shifting international coalitions that can further mutual relations. Мы должны уходить от фокусирования внимания на внутренних проблемах, а также на целях развития и переходить к пониманию природы меняющихся международных коалиций, что будет способствовать расширению наших взаимоотношений.
I'm focusing on forensics, specifically the physics of spatter patterns. Я сосредоточена на судебно-медицинской экспертизе, в частности, физике модели брызгов.
So he’s focusing on smaller companies in Europe and Asia. Поэтому он сосредоточился на маленьких компаниях в Европе и Азии.
Spatial planning in this context means setting overall goals for the development and protection of land focusing on national, regional and local sustainable development objectives. Территориально-пространственное планирование в этом контексте означает определение общих целей освоения и охраны земель, ориентированных на национальные, региональные и локальные задачи устойчивого развития.
However, Carney did not seem particularly concerned about the drop in prices, instead focusing on the upside risks to growth. Однако создалось впечатление, что Карни не слишком озабочен падением цен, он больше сфокусирован на угрозах для роста.
We should not be focusing on quick solutions. Мы не должны фокусироваться на быстрых решениях.
Instead of focusing on the crisis alone, it is fidgeting in the face of the media. Вместо того чтобы сфокусироваться только на кризисе, они вынуждены нервничать под прицелом телекамер СМИ.
By focusing on the gargle bottles, we looked away from what was really important. Сосредоточившись на бутылках, мы проглядели то, что было действительно важно.
However, it is understandable that plans under current discussion envision focusing first on the youngest and oldest workers. Однако, понятно, что планы текущего обсуждения предполагают сосредоточение сначала на самых молодых и самых старых рабочих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!