Примеры употребления "сокращали" в русском с переводом "brief"

<>
Я также считаю, что, в соответствии с выдвинутыми в ходе реформы предложениями, делегациям следует рассмотреть возможность сокращения выступлений до пяти минут и распространения более полных вариантов текстов или дополнительных документов в письменном виде. I also believe, in line with suggestions made during the reform process, that delegations should consider making brief five-minute statements and circulating longer texts or complementary documents in written form.
Представитель Генерального секретаря вкратце ознакомил Консультативный комитет с тем, насколько безопасна в целом ситуация в Сьерра-Леоне и как обстоят дела с осуществлением плана сокращения численности Миссии, который был утвержден Советом Безопасности в его резолюции 1492 (2003). The Advisory Committee was briefed by the representative of the Secretary-General on the overall security situation in Sierra Leone and the status of the implementation of the drawdown plan endorsed by the Security Council in its resolution 1492 (2003).
Если эти тенденции связаны с сокращением операций " керри-трейд " и сдутием " мыльных пузырей " на фондовых рынках, то они способствуют осуществлению корректировок в соответствии с основополагающими факторами и должны тем самым оказывать стабилизирующее воздействие на экономику (Аналитическая записка ЮНКТАД № 4). Insofar as these trends are associated with a decline of carry trades and a deflation of stock market bubbles, they encourage adjustments in line with fundamentals and should thus have a stabilizing effect on economies (UNCTAD Policy Brief No. 4).
В Аналитической записке № 7, вышедшей в марте 2009 года, ЮНКТАД сообщила о том, что в случае всех стран-доноров, переживших банковские кризисы за последние 30 лет, подтверждается позитивная корреляционная связь между банковскими кризисами и сокращением ОПР и что для восстановления потоков ОПР требуется много времени. In its Policy Brief Number 7 of March 2009, UNCTAD reported that, for all donor countries that had undergone a banking crisis in the past 30 years, there was a positive correlation between banking crises and shrinking ODA and that ODA levels were slow to recover.
6 сентября 2007 года после закрытого заседания с участием стран, предоставляющих войска Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) Совет заслушал брифинг Специального представителя Генерального секретаря по Либерии Алана Досса, который представил план сокращения численности и рекомендации относительно уровня сил МООНЛ, как это изложено в докладе Генерального секретаря о положении в Либерии. On 6 September 2007, following a closed meeting with the countries contributing troops to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), the Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for Liberia, Alan Doss, who presented the drawdown plan and recommendations of force levels of UNMIL as set out in the report of the Secretary-General on the situation in Liberia.
Я не хочу повторять то, что было сказано на этом брифинге, однако для тех, кто не смог присутствовать на этом мероприятии, я хотел бы отметить некоторые из наиболее важных моментов, касающихся наших усилий по сокращению как размеров наших запасов ядерного оружия, так и, что важнее, современной роли ядерного оружия в стратегии сдерживания Соединенных Штатов. I would not wish to duplicate that briefing, but for the benefit of those unable to attend that event, I will note some of its highlights relating to our efforts to reduce both the size of our nuclear weapons stockpile and — more important — the modern role of nuclear weapons in United States deterrent strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!