Примеры употребления "создам" в русском

<>
Или я создам новую творческую группу. Or I'll create a new creative team.
Сейчас я создам список, чтобы упорядочить собранную информацию. I’ll create a list to capture the feedback.
Поэтому Бог подумал: "Нет, я создам мир только с состраданием." So, God thought, "Nope, I'm going to create the world just with compassion."
За два года я создам её. И я сделал это. And I'm going to create this in two years, and I have.
Я создам новый сегмент для некоторых задач, которые должна выполнить моя группа. I’m going to create a new bucket for some tasks my group needs to do.
Для этого я выберу свою библиотеку OneDrive и создам в ней папку. I’ll choose my OneDrive library and create a folder there.
Если в этом мире нет Бога, тогда я создам Бога собственными руками. If God doesn't exist in our world, then I will create God with my own hands.
Я также создам ссылку на него с нашего внутреннего сайта группы, чтобы моим коллегам было проще его найти. I’ll also create a link to it from our internal team site, so it’s easier for my teammates to find.
Я создам новую библиотеку документов и воспользуюсь службой управления правами на доступ к данным, которая помогает защитить конфиденциальные документы от несанкционированного распространения. I can create a new document library, and safeguard it with Information Rights Management, which helps keep sensitive documents from being distributed.
Хэйзел Клаузен - антрополог,она взяла творческий отпуск и решила "Я много узнаю о культуре, если сама создам культуру, которая не существует, с нуля". Hazel Clausen is an anthropologist who took a sabbatical and decided, "You know, I would learn a lot about culture if I created a culture that doesn't exist from scratch."
Если у вас есть возможность, пожалуйста, пожалуйста, сделайте это на всех пяти континентах и пришлите мне данные. Затем я их обработаю и помещу в "Школу из облаков" и создам будущее обучения. If you would please, please do it across all five continents and send me the data, then I'll put it all together, move it into the School of Clouds, and create the future of learning.
Потому несколько беспокоит тот факт, что в своем пока единственном интервью агентству Reuters Иванишвили также заявил, что «я однозначно приду к власти» (фраза, которую можно легко приписать Саакашвили), и что «я надеюсь удивить Европу уровнем демократии, который я создам в Грузии». So it is a little worrying that in his sole interview so far, to Reuters, Ivanishvili also declared, “I will definitely come to power,” and (a phrase that could have been uttered by Saakashvili) “I hope to astonish Europe with the level of democracy that I will create in Georgia.”
Люди, создавшие эти игры - умны. The people who create these games are smart.
Теперь давайте создадим оригинальный макет. Now, let’s create an original layout.
Так вы создадите аккаунт бренда. This creates your new Brand Account.
Создайте иерархию для розничной организации. Create a hierarchy for a retail organization.
Создайте и подтвердите кодовую фразу. Create and confirm a sync passphrase.
Шаг 1. Создайте новый проект Step 1: Creating a New Project
Создайте новую строку платежа поставщику. Create a new vendor payment line.
Создайте пустую книгу или лист. Create a blank workbook or worksheet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!