Примеры употребления "соединяется" в русском с переводом "connect"

<>
Всё соединяется общественным транспортом, и обеспечивается всё, что нужно, поблизости. You connect everything with mass transit and you provide most of what most people need within that neighborhood.
Я только проверю, правильно ли он соединяется с нервными путями. Let me just make sure it's connecting properly to the nerve pathways.
«Клиентский терминал» — программный продукт или приложение третьей стороны, которое соединяется с Сервером через FIX Protocol. "Client Terminal" shall mean the program or third party application which connects with the Server according to the FIX Protocol.
В рассмотренном примере поле "Код" из таблицы "Клиенты" соединяется с полем "Код клиента" из таблицы "Заказы". In this example, the ID field in the Customers table connects to the Customer ID field in the Orders table.
В обычном режиме браузер соединяется с сайтами напрямую, позволяя им определять ваш IP-адрес и приблизительное местоположение. Normally, your browser connects directly to websites, allowing websites to identify your IP address and its approximate location.
Адаптер, в свою очередь, соединяется с HDMI-портом телевизора или монитора и может содержать USB-порты для подключения клавиатуры и мыши. The adapter plugs into the HDMI port on your TV or monitor, and may also include USB ports for connecting a keyboard and mouse.
В случае, если система транспортировки соединяется с подземным резервуаром хранилища (резервуарами) газа, укажите хранилище Х, если число Х соответствует числу резервуаров хранилища. In the case where the transportation system is connected to an underground gas storage tank (s), Store X should be stated where the number X gives the number of storage tanks.
Док-станция в свою очередь соединяется с HDMI-портом телевизора или монитора и может содержать USB-порты для подключения клавиатуры и мыши. The dock plugs into the HDMI port on your TV or monitor, and may also include USB ports for connecting a keyboard and mouse.
Платформа Currenex соединяется с различными банками и передает информацию в MAYZUS, а MAYZUS, в свою очередь, по цепочке передает информацию клиентам, использующим Currenex ECN. The Currenex platform connects to multiple banks and streams the information to MAYZUS, which is then processed for our clients who use the Currenex ECN.
И это плохая новость, потому что повороты на ручнике, это неотъемлемая часть мужского развития, и мы все знаем, что рукоятка ручника напрямую соединяется с сексуальным аппетитом девушки! And this is bad news, because handbrake turns are an essential part of male development, because as we all know, the handbrake lever is connected directly to a girl's sexual appetite!
Если их нет — соединение установлено. Otherwise, you're done and connected.
• При соединении - звук для начала тестирования. • On connect - the sound after starting a test.
Они тщательно выбирают, с кем соединяться. They choose very carefully who they connect with.
Соединение или объединение последовательностей знаков в одну последовательность Connects, or concatenates, two values to produce one continuous text value
Теперь можно переходить к соединению адаптера и консоли. You're now ready to connect the adapter to your console.
Существует другой способ беспроводного соединения гарнитуры с консолью. Another way is to wirelessly connect your headset to your console:
Соединение трех таблиц для создания связи "многие-ко-многим" Connect the three tables to create the many-to-many relationship
Выполните этапы настройки для соединения гарнитуры с устройством Bluetooth. Complete the setup steps to connect your headset with your Bluetooth device.
Включив VPN, вы соединяетесь с веб-сайтом через VPN-сервер. With VPN, you connect to websites via a VPN server.
Ресурсы, с которыми сотрудники соединяются в качестве помощников, называются руководителями. Resources that workers are connected to as assistants are called pilots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!