Примеры употребления "соединено" в русском

<>
Переводы: все206 connect206
всё в их жизни соединено со всем остальным. everything in their life is connected to everything else.
Это соединено с натяжной проволока, которая приводит в действие. This is connected to a trip wire in the drive.
Судно Шакри соединено с Землёй через семь порталов и семь минут. The Shakri craft, connected to Earth through 7 portals in 7 minutes.
Теперь, что если этот ген экспрессируется всюду в мозге, и всё перекрёстно соединено? Now, what if this gene is expressed everywhere in the brain, so everything is cross-connected?
Пришлось бы сооружать что-то в его спальне, что-то, до чего он бы точно дотронулся, что было соединено с розеткой, что выглядело совершенно безобидно. You'd need to rig something up in his bedroom, something you knew he was going to touch that was connected to a power point, that looked entirely harmless.
Пассажирское дорожное транспортное средство, которое предназначено для перевозки пассажиров, имеет более девяти сидячих мест (включая место водителя), соединено с электрическими проводами и не передвигается по рельсам. Passenger road vehicle designed to seat more than nine persons (including the driver), which is connected to electric conductors and which is not rail-borne.
Пассажирское дорожное транспортное средство, которое предназначено для перевозки пассажиров, имеет более девяти сидячих мест (включая место водителя), соединено с электрическими проводами или приводится в движение с помощью дизельного двигателя и передвигается по рельсам. Passenger road vehicle designed to seat more than nine persons (including the driver), which is connected to electric conductors or powered by diesel engine and which is rail-borne.
Все системы обработки отходов соединены. The waste systems all connect.
Мы все подключены и соединены. We're plugged in; we're connected.
Пожалуйста, соедините меня с Мерсье. Please connect me with Mercier.
Соедините меня с господином Смитом, пожалуйста. Please connect me with Mr Smith.
Поэтому, я соединила подтяжками бюстгалтер и джинсы. That's why I have suspenders that connect my bra to my jeans.
Они соединили людей, а не разобщили их. They connect people rather than dividing them.
Соедините точки, чтобы создать собственный трехмерный набросок! Connect the dots to make your doodle 3D!
Например, нельзя соединить текстовое поле с числовым. For example, you can’t connect a text field to a number field.
В мире есть очень хорошо соединённые места. There are parts of the world that are very, very well connected.
Я полагаю, что эта "бомба" соединена с дверьми. I'm presuming this "bomb" is connected to the doors.
Мы соединим все секции мостами, веревками и помостами. We'll connect the different sections with bridges, ziplines and gangplanks.
Трубопровод соединит Россию с Германией через Балтийское море. The pipeline will connect Russia to Germany via the Baltic Sea.
1. Бескидский тоннель скоро соединит Украину и Евросоюз. 1. The Beskydy tunnel will soon connect Ukraine and the EU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!