Примеры употребления "содержание по объему" в русском

<>
Авансовые выплаты в размере базовой ставки должны также производиться в тех случаях, когда нельзя установить размер выплат на содержание по причине того, что местонахождение соответствующего лица неизвестно, или в тех случаях, когда лицо, обязанное оплачивать содержание, не имеет дохода. Advance payments in the amount of the reference value must also be granted in those cases in which it is not possible to establish the amount of the maintenance payment since the whereabouts of the person concerned are unknown or since the person obliged to pay maintenance has no gainful income.
До сих пор рекорд по объему привлеченных на биржах США средств принадлежал платежной системе Visa, которая в 2008 году провела первичное размещение своих акций, заработав на этом $17,9 млрд. Until now, the record for the largest volume of investment attracted to a US stock exchange belonged to Visa payment system, which first offered its stocks in 2008, making $17.9 bln. on the deal.
Иногда опытные инспекторы способны определить изначальное содержание по другой информации, указанной в паспортной табличке, используя справочные пособия, такие, как Руководящие принципы выявления ПХД и материалов, содержащих ПХД (ЮНЕП, 1999), или обратившись к производителю. Experienced inspectors may be able to determine the original contents from other information on the nameplate by using guidance manuals such as Guidelines for the Identification of PCB and Materials Containing PCB (UNEP 1999) or by contacting the manufacturer.
Трейдеры, торгующие по этой системе, забывают о большой вероятности совершить серию убыточных сделок, в которой каждая сделка вдвое больше по объему предыдущей. В случае такой серии трейдер может полностью потерять свой торговый счет. The Martingale system fails to take into account the very real possibility that a trader will experience a string of losses – each one double the size of the previous one – until their trading account is completely wiped out.
содержание по массе и состав стекловолокна, ориентация и расположение армирующих слоев; Mass content and composition of glass, orientation and arrangement of reinforcement layers;
Как только ордер полностью заполнен, запрос будет подтвержден клиенту по цене исполнения VWAP (средневзвешенной по объему цене) и отобразится во вкладке 'Positions'. When the order is fully filled, the request will be confirmed to the client at the VWAP execution price and will be shown in the 'Positions Tab'.
Правительство Мексики считает целесообразным включение данной статьи в проект и согласна с мнением Комиссии о том, что ее содержание по сфере своего охвата отличается от принципа, содержащегося в статье 3. The Government of Mexico feels that the inclusion of this article in the draft is useful and agrees with the Commission that its content differs in scope from the principle expressed in article 3.
Розничные продажи Новой Зеландии превзошли оценки 1 квартала, прибавив 2,7% в квартальном исчислении по объему, по сравнению с 1,7% в квартальном исчислении в 4-м квартале 2014 года. New Zealand’s retail sales beat estimates handily in Q1, rising 2.7% qoq by volume, up from 1.7% qoq in Q4 2014.
Если указано процентное содержание вещества, то имеется в виду процентное содержание по массе, округленное до ближайшего целого числа. Where a percentage of a substance is stipulated, this refers to the percentage by mass, rounded to the nearest whole number.
После отправки торгового приказа, если в ''стакане'' найдена подходящая по объему и цене позиция, то обе сделки (трейдера и владельца соответствующей позиции) исполняются по цене, максимально выгодной обеим сторонам. After a trading order is placed, if the order book contains a position that is suitable in terms of volume and price, then both transactions (that of the trader and that entity holding the corresponding position) are executed at the price that is most advantageous to both parties.
c) из-за превышения имеющихся ограничений по объему совокупной клиентской позиции и/или суммарному количеству размещенных ордеров для данного типа счета. c) due to the limits on the aggregate Client position and/or the total number of orders placed for this type of account being exceeded.
В случае частичного заполнения, FxPro cTrader будет автоматически собирать всю доступную ликвидность по наилучшим доступным ценам и осуществлять заполнение по VWAP (средневзвешенной по объему цене). In instances of partial fill, FxPro cTrader will automatically aggregate all available liquidity at the best possible prices available and fill at VWAP (Volume-Weighted Average Price).
Затем ордера исполняются на основании средневзвешенной по объему цены, начиная с наилучшей цены, которая подставляется из журнала ордеров. Orders are then executed using the volume weighted average price starting with the best price, filling from the order book.
e) из-за превышения имеющихся ограничений по объему совокупной клиентской позиции и/или суммарному количеству размещенных ордеров для данного типа счета. e) if the limit for the overall volume of a Client position and/or number of orders on this type of account has been exceeded.
Для самых старших типов счетов, где нет ограничения по объему, клиент может запросить VWAP цены для нужного ему объема у специалиста компании и сделать вывод о возможных издержках для его торговли, тем самым достигается максимальная прозрачность. For classic accounts with no limit on trading volume, our client may request VWAP information from the company's specialist and calculate possible expenses, which allows maximum transparency.
Система автоматически агрегирует объемы, полученные от поставщиков ликвидности и исполнит 'рыночный ордер' по цене VWAP (‘Volume-Weighted Average Price’ – Средневзвешенная по объему цена), являющейся лучшей доступной на рынке ценой. The system automatically aggregates the volume received from third party liquidity providers and executes the ‘market order’ at VWAP (‘Volume-Weighted Average Price’) that is the average and best available price at the time of the execution.
Система автоматически агрегирует объем, полученный от поставщиков ликвидности, и исполняет рыночный ордер по Средневзвешенной по объему цене (Volume Weighted Average Price - VWAP), являющейся средней и наилучшей ценой в момент исполнения. The system automatically aggregates the volume received from third party liquidity providers and executes the ‘market order’ at VWAP (‘Volume-Weighted Average Price’) that is the average and best available price at the time of the execution.
Во вторник июльские данные по объему розничных продаж оказались всего на уровне 2.3% в годовом исчислении, намного уступая росту показателя прошлого месяца в 5.2% г/г, и сегодня утором отчет ВВП за 2-й квартал был гораздо хуже предполагаемого, показатель составил всего 2.1% против прогнозируемого значения 2.8%. Tuesday’s July Retail Sales reading came out at just 2.3% year-over-year, far below last month’s 5.2% YoY rise and earlier today, the Q2 GDP report came in sharply below expectations at just 2.1% vs. 2.8% eyed.
Нажмите на заголовок столбца "Память", чтобы упорядочить процессы Chrome по объему занимаемой памяти. Click “Memory” to sort Chrome processes in order of memory usage.
Мое приложение отправляет очень много данных о событиях в приложении. Есть ли ограничение по объему этих данных? Is there a data limit if I work on an app that sends app events in high volume?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!