Примеры употребления "советского" в русском с переводом "soviet"

<>
Распад Советского Союза был неизбежен. The dissolution of the Soviet Union was, sooner or later, unavoidable.
Развал Советского Союза (декабрь, 1991) Break-up of the Soviet Union (December, 1991)
Пять лучших образцов советского вооружения 5 Best Weapons of War from the Soviet Union
И советского вторжения в Бессарабию. And the soviet invasion of bessarabia.
—...за якобы политику умиротворения Советского Союза. — for allegedly appeasing the Soviet Union.
Архитектура советского периода - это пример консеративности, You know the Soviet architecture of that building is the conservation.
У Советского Союза был свой Брексит The Soviet Union Had a Brexit of Its Own
Пять лучших видов оружия Советского Союза 5 Best Weapons of War from the Soviet Union
Пять самых смертоносных образцов советского оружия The Soviet Union's 5 Most Lethal Weapons of War
Обе попали в середину Советского судна. Both struck the Soviet vessel amidship.
Комитет запросил эту информацию у советского правительства. The committee requested it from the Soviet government.
Сам бывший президент Советского Союза Михаил Горбачев. None other than former Soviet Premier Mikhail Gorbachev himself.
Однако коллапс Советского Союза был абсолютно сокрушительным. Yet, the collapse of the Soviet Union was a total implosion.
Однако был ли распад Советского Союза неизбежен? But was the breakup of the Soviet Union really inevitable?
Цель заключается не в возрождении Советского Союза. The objective is not to revive the Soviet Union.
После распада Советского Союза положение не улучшилось. Things were no better after the Soviet Union fell.
После распада Советского Союза эти игры прекратились. After the demise of the Soviet Union, these games stopped.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. The end of the Cold War and the disintegration of the Soviet Union.
Главной причиной краха Советского Союза стал коммунизм. Communism was the real author of the Soviet collapse.
Коррупция, конечно же, свойственна странам Советского Союза. Corruption, of course, is endemic to the former Soviet countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!