Примеры употребления "совершаете" в русском

<>
Эмм, вы совершаете какое-то преступление? Um, are you committing some sort of crime?
Вы совершаете серьезную ошибку, леди. You're making a serious mistake, lady.
Как часто Вы совершаете трейдинговые операции? How often do you trade?
Вы не заботитесь об алиби, если совершаете преступление. And you don't plant an alibi unless you commit a crime.
Вы совершаете очень серьезную ошибку. You're making a very serious mistake.
Думаю, Вы совершаете много однообразных движений в кабине пилота. Guessing you do a lot of repetitive motions in the cockpit.
Если Вы совершаете преступление, мисс Гилмор, должны быть последствия. When you commit a crime, Miss Gilmore, there must be consequences.
А вы совершаете огромную ошибку. And you're making a big mistake.
Аналогично традиционным ставкам на спреды и торговле контрактами на разницу цен (CFD), в случае с бинарными опционами вы фактически не покупаете и не продаете активы, с которыми вы совершаете сделки. Like traditional spread betting and CFD trading, with binary options you do not actually purchase or sell the assets you are trading.
Ребята, я понимаю, что вы думаете, будто помогаете своему другу, но сейчас вы совершаете серьезное преступление. I know that you boys think you're helping your friend by coming out here, but you're committing a major crime.
Тогда Вы совершаете смертельную ошибку. Then you're making a fatal mistake.
Если вы не готовы притворятся все время, не притворяйтесь что совершаете преступление и все ваши смешки и халявная выпивка которую не дают вашему другу, который на самом деле провел немало боев со своими братьями. If you're not prepared to do the time don't pretend to do the crime and laugh and get free drinks and not stand up for your friend who, incidentally, has been in plenty of fights with his brothers.
Не совершайте ошибку, капитан - мы можем быть в тысячах световых лет от дома, но однажды люди узнают о преступлении, которое вы совершаете сегодня. Make no mistake, Captain - we may be thousands of light-years from home, but one day, people will learn of the crime you're committing here today.
Извините сэр, вы совершаете ошибку. Excuse me, sir, you're making a mistake.
Это оттого, что вы все совершаете перекрестное моделирование - синестетическую абстракцию - что означает, что вы говорите, что эти острые сгибы, Кики, в вашей слуховой коре, волосковые клетки возбуждаются, Кики, подражают видимым сгибам - внезапным сгибам - этой зубчатой формы. It's because you're all doing a cross-model synesthetic abstraction, meaning you're saying that that sharp inflection - ki-ki, in your auditory cortex, the hair cells being excited - Kiki, mimics the visual inflection, sudden inflection of that jagged shape.
Я просто не понимаю, как может долгое время существовать такая американская внешняя политика, творцы которой одной стране говорят «вы нарушаете права человека, и поэтому вашим чиновникам запрещен въезд в США, а их банковские счета будут заморожены», а другой - «вы совершаете гораздо более серьезные нарушения прав человека, поэтому вот вам самое современное в мире оружие». I simply don’t understand how an American foreign policy which says to country X “you commit human rights violations, therefore your officials are banned from visiting our country and will have their assets frozen” while saying to country Y “you commit far more serious human rights violations, here are the world’s most sophisticated combat systems” can long endure.
Но вы совершаете большую ошибку. But you're making a huge mistake.
Люди, вы совершаете большую ошибку. You're making a big mistake, people.
Говорю вам, вы совершаете ошибку. I'm telling you, you're making a mistake.
Думаю, вы совершаете огромную ошибку. I think you're making a big mistake here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!