Примеры употребления "собственные" в русском с переводом "own"

<>
Можно создавать собственные определенные имена. You can create your own defined name.
Они имеют свои собственные окислители. They have their own oxidizers.
Пришло время отбрасывать собственные тени. It's time to cast our own shadows.
Позволяет организациям выдавать собственные сертификаты. Allows organizations to issue their own certificates.
Затем я начала собственные эксперименты. I started my own experiments.
Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы. Most companies have their own labor unions.
Используйте их или создавайте собственные правила. Use these rule templates, or create design your own custom rules.
Избиратели могут сделать свои собственные выводы. Voters can make their own judgments.
Ставила свои собственные представления каждый день. She puts on her own show every afternoon.
Также вы можете задать собственные параметры. You can also provide your own parameters as well.
Алименты и собственные счета сломали Бакли. Between alimony and his own bills, Buckley was beyond broke.
Вы также можете создать собственные события. You can also choose to create your own custom events.
Они производят свои собственные искусственные хрусталики. They make their own intraocular lenses.
Потом, они заставили выживших разобрать собственные дома. Then they made the survivors strip our own homes down to the dirt.
Вы можете настраивать стандартные и собственные фильтры. You can either filter by label or create your own filter.
Будут ли они создавать собственные цифровые валюты? Will they create digital currencies of their own?
Капитан Хоган пытался украсть свои собственные очки. Captain Hogan was trying to steal his own glasses.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. India's growing population keeps breaking its own record.
Собственные предприятия Трампа воспользовались такими правительственными мерами. Trump’s own businesses have benefited from such government interventions.
Вы также можете настроить свои собственные мероприятия. You can also set up your own custom events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!