Примеры употребления "снарядом" в русском с переводом "shell"

<>
Стандартный армейский выпуск, только со снарядом из металла мехов. Standard army issue, only with a Mech metal shell.
У союзников была огневая поддержка корабельной артиллерии с моря. Снарядом из крупного орудия линкора 60-тонный немецкий танк «Тигр» можно было перевернуть вверх днищем. The Allies would have had naval gunfire support; a shell from a battleship's big guns could flip a 60-ton German Tiger tank upside down.
60-летняя женщина была убита снарядом, выпущенным сепаратистами, когда она шла из дома на рынок. 24-летний медик погиб, когда снаряд взорвался рядом с машиной скорой помощи. One 60-year-old woman was killed in separatist shelling as she walked from her home to a nearby market; a 24-year-old medic was killed when a shell exploded next to the ambulance she was driving.
Меня ударил в голову осколок снаряда. I was struck on the head by shell fragments.
Таким образом, боевой заряд снаряда взрывается преждевременно. This is intended to trigger the warhead of the shell prematurely.
Адам срывается с места, как снаряд из ружья. Adam takes off like a shell from a shotgun.
Вокруг меня взрывались снаряды, пули свистели над головой. There were shells exploding all around me, bullets whizzing past my ear.
Как он не попался на один из этих снарядов? How'd he miss stepping on one of those shells?
Едкие газы от взрывающихся снарядов и мин ослепляли глаза. Acrid gases from the exploding shells and mines blinded the eyes.
Израильские снаряды пробили в здании заметные дыры, причинив ему ущерб. Israeli shells punched visible holes in the building, causing damage.
В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи. A marketplace was hit by a mortar shell that killed several members of a single family.
Снаряд ударил рядом с входом в укрытие роты С, один убитый. A shell in the entrance of 'C' Company dugout, one man dead.
Я хватаю её, мы ныряем под кровать, и тут прилетает второй снаряд. I grab her, roll under the bed, and the second shell hits.
Но каждый раз, когда летит снаряд, у меня душа опускается в пятки. But every time a shell goes off, I jump out of my skin.
Израильская армия применила десятки тысяч артиллерийских снарядов и произвела множественный запуск ракет41. The Israeli Army fired tens of thousands of artillery shells and multiple launch rockets.
Но буквально через пару минут со всех сторон засвистели снаряды и пули. But after just a few minutes, the sound of shells and bullets could be heard from all directions.
Если под "стилем" ты имеешь в виду утонченность бронебойного снаряда, тогда, да, согласен. If by "style," you mean all the subtlety Of an armor-piercing Shell, then, yes, agreed.
Тишину ночи разорвал грохот выстрелов, когда американцы и вьетнамцы открыли огонь бронебойными снарядами. The night erupted as the American and Vietnamese tanks exchanged armor-piercing shells.
Пять минометных снарядов упали на землю к западу от израильского города Кириат Шмона. Five mortar shells also landed west of the Israeli town of Kiryat Shmona.
Немецкие снаряды просто отскакивали от толстой брони неуклюжих и высоких башен КВ-2. German shells simply bounced off the thick armor of the KV-2’s ungainly high and boxy turrets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!