Примеры употребления "смёл" в русском с переводом на английский

<>
Хотел продать мне попкорн, который он смёл с пола. He tried to sell me popcorn he swept off the floor.
В других странах кризис смёл выгоды нескольких лет экономических реформ. Elsewhere, the crisis has swept away the benefits of several years of economic reform.
Мы восхищались его смелым порывом. We marveled at his bold attempt.
Спасибо, мышонок, за смелую службу. Thank you, little mouse for your brave service.
Дорогой мой, как вы смеете? Dear me, how dare you?
Он был упорным и смелым, совсем как ты. He was headstrong and courageous, just like you.
Короче говоря, идеологические рудименты коммунистической экономики были сметены. In short, the ideological vestiges of communist economics have been swept away.
Это было очень смело - то, что они сделали. It was really daring what they did.
Журналист Washington Post Джин Вайнгартен решил вовлечь его в смелый эксперимент. And the Washington Post reporter Gene Weingarten decided to enlist him for an audacious experiment.
Но смелая игра не всегда оправданна. But no bold play is ever a sure thing.
О, мой храбрый, смелый обжора. Oh, my brave, brave glutton.
Как смеете вы, неверный супруг! How dare you, adulterer!
Ситуация требует смелых и неортодоксальных стратегических решений», - заявляет Джапаров. The situation requires courageous, unorthodox policy decisions," Dzhaparov says.
они всё смели и сдали на хранение в полицейский участок. And they swept it all up and put it into custody at police headquarters.
И для смелых инвесторов не достаточно найти пузырь, чтобы заняться им. And, for daring investors, it is not enough to find a bubble to pile into.
В настощее время такие предложения могут казаться смелыми, наивными или невозможными; Today, such suggestions may seem audacious, naive, or impossible;
Для такого смелого шага есть прецедент. There is precedent for such a bold move.
Ты знаешь, Грифф, ты смелый человек. You know, Griff, you're a brave man.
Как вы смеете грубить судье? How dare you bully a magistrate?
Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода. The energy challenge that confronts Europe calls for an ambitious and courageous approach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!