Примеры употребления "смотрят" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все3712 look1816 watch1268 see460 stare91 gaze upon8 другие переводы69
Не удивительно, что развивающиеся страны смотрят на вещи другими глазами. Not surprisingly, developing countries see things differently.
Но экономисты, включая сотрудников многих центральных банков, обычно не смотрят на вещи с такой точки зрения. But economists, including many central bank staff, usually do not see things this way.
Раввин и священник смотрят бокс. A rabbi and a priest attend a boxing match.
Окна моего дома смотрят на море. My house faces the sea.
А синие стороны смотрят в другом направлении. And the blue side, the compliment, faces the other way.
Все квартиры на востоке смотрят на ресторан. Any apartment on the east side faces the restaurant.
Количество зрителей. Число пользователей, которые смотрят трансляцию. Concurrent viewers: The number of simultaneous views.
Они смотрят на море, и их нельзя развернуть. They face the sea, Sherif Ali, and cannot be turned around.
К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении: So all the red sides, for example, face one direction:
две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах. two ladies, both facing the same way, both wearing jeans.
Другие части династии Mittal также смотрят в сторону Западной Африки. Other parts of the Mittal dynasty have also raised eyebrows in West Africa.
И, как мне кажется, так же смотрят на будущее все присутствующие. As it does, I suspect, that of everybody here.
Двое студентов Кингс Колледжа сидят на холме и смотрят на долину. Those are two students at King's College - later Columbia University - sitting on a hill, overlooking a valley.
В настоящее время индийские политики смотрят на увертюры Шарифа с подозрением. For now, Indian policymakers regard Sharif’s overtures with suspicion.
Великие лидеры смотрят вокруг себя, а не сосредотачиваются на личной выгоде. Great leaders are other-directed instead of self-focused.
Во время беседы женщины склоняются друг к другу и смотрят в глаза. We swivel towards each other, we do what we call the "anchoring gaze" and we talk.
Когда зрители смотрят YouTube со входом в аккаунт, страницы открываются по протоколу SSL. Depending on the status of a user (logged in/logged out), YouTube pages can be loaded over a secure or insecure connection. Secure connections are achieved using SSL.
Файлы «cookie» позволяют узнать, как часто люди смотрят рекламу или нажимают на ее. We also use cookies to measure how often people do things like click on or view ads.
Все они полны решимости и с реализмом смотрят на проблемы, которые нас ожидают. All are daring and realistic regarding the tasks that await us.
Большинство фламандцев не читают газет и книг на французском, не смотрят франкоговорящих каналов. Most Flemish readers don't read French-language newspapers or novels, and vice versa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!