Примеры употребления "смогли" в русском

<>
чтобы вы смогли сделать больше. so that you can contribute more.
Вы смогли отключить устройство самоуничтожения? Have you been able to disarm the self destruct device?
Мы удалили что смогли, но. We resected what we could, but.
Они смогли зажечь лампу, и вполне успешно. But were able to light that, and do it very successfully.
Мы не смогли найти клиенток. We couldn't find any customers.
— Как вы смогли опереться на эти выводы? How have you been able to build on those findings?
Наши родители не смогли оплатить счет. 'Cause our parents couldn't pay the bill.
Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв. We've been able to see every single nerve.
Смогли бы вы на моем месте? Could you if you were me?
Сэр, мы смогли связаться с миссис Блайт. Sir, we were able to get Mrs. Blythe.
Мы смогли бы изменить что угодно. We could change everything.
Основываясь на номере машины, копы смогли арестовать стрелявшего. Based on the license plate number, the cops were able to arrest the shooter.
Вы смогли бы повторить этой сейчас? And could you do it again now?
Пока что мы смогли расшифровать только одно сообщение. So far, we've only been able to decode a single message.
Совершила путешествие, которое вы не смогли. I took the trip you couldn't.
А мы смогли "подшлифовать" язык о Орденской комиссии. So we were able to get in the language about the blue Ribbon Commission.
Мы не смогли добурить вторую дырку. We couldn't get the second pilot hole drilled.
Мы также смогли сравнить тенденции в разных странах. We have also been able to compare the trends internationally.
Даже эти мусорщики не смогли его поднять. Those garbagemen couldn't even lift it.
Мы смогли обеспечить лучшее будущее и людям, и медведям. We've been able to ensure better futures for the people and the bears.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!