Примеры употребления "смесях" в русском с переводом "mixture"

<>
Во втором предложении включить " (или, в надлежащих случаях, масса каждого делящегося нуклида в смесях) " после " масса делящегося материала ". In the second sentence, insert " (or mass of each fissile nuclide for mixtures when appropriate) " after " the mass of fissile material ".
Но то, о чем мы главным образом задумались, это что в основном бактерии не живут поодиночке, они живут в невероятных смесях с сотнями или тысячами других видов бактерий. But what we were really thinking about is that most of the time bacteria don't live by themselves, they live in incredible mixtures, with hundreds or thousands of other species of bacteria.
В работе Koh and Thiemann (2001) говорится, что смеси КЦХП подвергались быстротечному фотолизу в смесях ацетона и воды при ультрафиолетовом свете (ртутная дуговая лампа; приблизительно 254-436 нм) с периодами полураспада в диапазоне 0,7-5,2 ч. Koh and Thiemann (2001) showed that SCCP mixtures underwent rapid photolysis in acetone-water under ultraviolet light (mercury arc lamp; approximately 254-436 nm) with half-lives of 0.7-5.2 hours.
Если сама смесь не была испытана для определения ее токсичности при аспирации, но имеются достаточные данные об отдельных компонентах и о схожих испытанных смесях для правильной оценки опасности смеси, то эти данные могут быть использованы в соответствии со следующими принципами экстраполирования. Where the mixture itself has not been tested to determine its aspiration toxicity, but there are sufficient data on the individual ingredients and similar tested mixtures to adequately characterize the hazard of the mixture, these data can be used in accordance with the following bridging principles.
Поскольку опыты продолжали свидетельствовать о том, что дозы и, следовательно, выбросы, можно сократить посредством использования практически непроницаемых пленочных покрытий, в отношении заявок на 2007 год Комитет предложил использовать сокращенные дозы применения бромистого метила в сочетании с более высоким содержанием хлорпикрина в смесях бромистого метила/хлорпикрина и применением практически непроницаемых пленочных покрытий. As trials continued to show that dosage rates, and therefore emissions, could be reduced through the use of low permeability barrier films, for 2007 nominations the Committee proposed to use reduced dosage rates for methyl bromide, in conjunction with a higher chloropicrin content of methyl bromide/chloropicrin mixtures and low permeability barrier films.
смеси гипохлорита с солью аммония; mixtures of a hypochlorite with an ammonium salt;
Я установила стандартную атмосферную смесь. I'm set for a normal air mixture.
Сотри эту смесь в пудру. Crush this mixture into powder.
Она дышит стандартной атмосферной смесью. We have her on a normal air mixture for these tests.
химически неустойчивые смеси отработанной серной кислоты; chemically unstable mixture of spent sulphuric acid;
химически нестойкие газы и газовые смеси; Chemically unstable gases and gas mixtures;
Токсикологические данные должны относиться к смеси. The toxicological data should describe the mixture.
Каждое мнение — смесь истины и заблуждений. Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
Это смесь физиологического раствора и желатина. It's a mixture of saline and gelatin.
рассчитать летучесть каждого компонента смеси по формуле: calculation of volatility of each mixture constituent:
Это смесь каучукового клея, красителя и нафты. It's a mixture of rubber cement, pigment, and naphtha.
Получила смесь яичной скорлупы и морских водорослей. I got a mixture of eggshells and sea kelp.
Смеси с пероксидом водорода, водой и кислотой (ами). Mixtures with hydrogen peroxide, water and acid (s).
смеси нитрата калия, нитрита натрия и соли аммония. mixtures of potassium nitrate, sodium nitrite and an ammonium salt.
Токсикологические данные должны относиться к смеси или композиции. The toxicological data should describe the mixture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!