Примеры употребления "смены" в русском с переводом "change"

<>
Америке нужно прекращать политику смены режимов America Needs a Foreign Policy That Doesn't Center on Regime Change
Это прибыло во время смены охраны. It came during a shift change.
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов. The other kinds of effects of climate change - this is coral bleaching.
Повторная активация Windows 10 после смены оборудования Reactivating Windows 10 after a hardware change
Россия также рассматривается как враг смены режимов. Russia is also seen as an enemy of regime change.
Со следующей смены ты перейдёшь в общую камеру. Next shift change puts you back in gen pop.
В полночь меняются смены охраны в обоих зданиях. At midnight there is a shift change in the security of both buildings.
Во-вторых, она ожидала смены правительства в Никосии. Second, it anticipated a change of government in Nicosia.
Коснитесь элемента > Карусель и выберите периодичность смены изображения. Tap > Carousel, and select how often you want the pictures to change.
Замедлить процесс смены режимов за границей саудитам удается хуже. The Saudis had less success in slowing regime change abroad.
Я решил бросить это дело во время смены подгузника. I decided to drop the case during the diaper change.
Сделали ли из демократии посмешище подобные смены направления после выборов? Do such post-election changes in direction make a mockery of democracy?
После смены статуса поставщика сотрудник может вести с ним дела. The vendor’s hold status changes, and the employee can conduct business with the vendor.
В вопросе смены сирийского режима Белый дом капитулирует перед Россией On regime change in Syria, the White House capitulates to Russia
Просмотр истории workflow-процесса для поиска запроса смены статуса поставщика View workflow history for a vendor status change request
Искусство стало одной из первых сфер, ставшей свидетелем смены поколений. The arts were one of the first areas to witness this generational change.
Процедура смены страны/региона на консоли Xbox 360 описана ниже. Here’s how to change your country/region on the Xbox 360 console:
Россия готова отстаивать свой суверенитет и не допустит смены режима. Russia is ready to defend its sovereignty and will not allow regime change.
Для смены подписки Music Pass выберите другую подписку и нажмите Далее. To change your Music Pass, select a different subscription and click Next.
Изменение позицииTimes, к сожалению, не предвещает смены курса в американском электорате. The change of position by theTimes, unfortunately, does not herald an about-face in the American electorate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!