Примеры употребления "случаем" в русском с переводом "case"

<>
Мы вместе думали над тем случаем. We solved the case together.
Дохийский раунд является именно таким случаем. The Doha round is a case in point.
Натан Финни, с тяжелым случаем обморожения. Nathan Finney, with a bad case of freezer burn.
Однако Северный Кавказ не является изолированным случаем. The North Caucasus, however, is not an isolated case.
Это вряд ли можно считать частным случаем. This is hardly an isolated case.
В этом случаем мы помещаем рядом двух шимпанзе. In this case, we put two chimpanzees side-by-side.
Малави сегодня является еще одним случаем чрезвычайной ситуации. Malawi today is an urgent case in point.
Пакистан, скорее всего, уже не будет единичным случаем. Pakistan would, most likely, no longer be an isolated case.
Теперь, дети до возраста согласия являються особым случаем. Now, children below the age of consent are a special case.
Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем. I've never come across such a strange case.
Если это связано с тем случаем, тогда похитители достаточно мобильны. If this is related to that case, then these abductors are mobile.
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема. In fact, the Vitro case was not the first one in which the scheme was accepted.
Он назвал исследование проекта строительства железной дороги не типичным случаем. He described the rail study as an isolated case.
Но это не было случаем чрезмерного регулирования или чрезмерного вмешательства. But this was not a case of over-regulating and over-reaching.
И, поскольку коронер признал это несчастным случаем, они закрыли дело. And since the coroner ruled it an accidental death, they closed the case.
Например, Бразилия однозначно столкнулась со случаем проявления неэффективности рыночного механизма. Brazil, for example, confronts an unambiguous case of market failure.
Однако даже тогда Эбботт не связал это со своим собственным случаем. But even then Abbott didn't make the connection with his own case.
Среди них была даже сама федеральный канцлер, которая назвала Крым «особым случаем». Their number included no less a figure than the Chancellor herself, who described Crimea as “a standalone case.”
Первое заключается в том, что новые опасения являются странным случаем психологического переноса. The first is that the new worries are a strange case of psychological transference.
У меня 34-летний мужчина, с тупой травмой головы и тяжелым случаем одержимости. I've got a 34-year-old male with a blunt head trauma and severe case of OCD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!