Примеры употребления "слух" в русском

<>
Интересно, правдив ли этот слух. I wonder if this rumor is true.
Мама подарила ему слух, а это оказалось проклятием. So mom gives him the gift of hearing and it turns out to be a curse.
Это ведь не я пустила слух. It's not like I started the rumour.
А я на слух подбираю. Well, I play by ear.
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней. I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
Ходит слух, что она ограбила Джека и потребовала, чтобы он снял штаны. One rumour has her holding up Jack and demanding he take off his pants.
Я просто играю на слух. I'll just play it by ear.
Этот слух более чем достоверен. The rumor is only too true.
Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. It's where our senses are located, our special senses - our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste.
Ходит слух, что ШНБ может ввести коридор для пары EURCHF 1.05-1.10. A rumour is brewing that the SNB may be about to implement a 1.05-1.10 corridor in EURCHF.
И они могут передвигаться в пространстве, используя слух. And they can navigate the world using their ears.
Начал распускать слух по школе. Started this rumor at school.
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух. And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
В целом, пока этот слух ни подтвержден, ни опровергнут, ожидайте волатильности пар швейцарского франка. Overall, until this rumour is validated or quashed, expect volatility in Swissie crosses.
"Я должна быть гибкой и играть на слух". I must keep flexible and play the situation by ear.
Мы распустим слух, что он инопланетянин. We'll start a rumor that he's an alien.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
А как король должен понять слух о том, что вы открываете табачные плантации в Новом Свете и привозите на них рабов, напрямую нарушая торговый договор с Испанией? And what is the King to make of the rumour that you were setting up tobacco plantations in the New World and importing slaves to work them, in direct contravention of our trade pact with Spain?
Как вы думаете, у какого числа людей есть слух? How many people do you think have an ear for music?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!