Примеры употребления "службу защиты детей" в русском

<>
В тот день когда я позвонил в службу защиты детей, она меня выгнала. The day I called child services was the day she kicked me out.
А затем она позвонила в службу защиты детей. And then she called Child Protective Services.
И теперь я должен позвонить в службу защиты детей, чтобы защитить своего пациента от пациента Сэма. And now I have to call child protective services to protect my patient from sam's patient.
Мне стоит позвонить в службу защиты детей? Do I need to call Child Protective Services?
Вызовите службу защиты детей? Call child protective services?
И теперь я должна отвернуться от них и позвонить в Службу защиты детей. And now, for me to have to turn around and call Child Protective Services.
А ты как думаешь, кто вызвал службу защиты детей? Who do you think called Child Protective Services?
Или может вместе позвоним в службу защиты детей? Or we can call child protective services together?
Я могу позвонить в службу защиты ребенка, но. I can call child protective services, but.
У нас есть закон «О защите детей в интернете (Children's Internet Protection Act), требующий, чтобы школы и библиотеки, которые получают определенные формы государственной поддержки, использовали фильтры и другие меры для защиты детей от незаконных материалов. We do have a law, the Children’s Internet Protection Act, that requires schools and libraries that receive certain federal funding to use filters and other measures to protect children from inappropriate content.
Локальная организация не использует существующую службу защиты Microsoft Exchange Online Protection (EOP) для локальной защиты. The on-premises organization doesn’t use an existing Microsoft Exchange Online Protection (EOP) service for on-premises protection.
Одна из причин, по которым важно поместить эти страхи в правильную перспективу, заключается в том, что в России, как и в Соединенных Штатах, имеется немало людей, стремящихся наложить ограничения на интернет во имя защиты детей. One reason why it’s important to put the fears into perspective is that there are lots of people in Russia, and in the United States, as well, who want to put limits on Internet content in the name of protecting children.
Если изменить запись MX таким образом, чтобы она указывала на службу защиты Microsoft Exchange Online (EOP) в Office 365: это рекомендуемая конфигурация для гибридных развертываний. If you change your MX record to point to the Exchange Online Protection service in Office 365. This is the recommended configuration for hybrid deployments.
Дэниел Уэбстер (Daniel W. Webster), профессор и содиректор Исследовательского центра политики в отношении оборота оружия (Gun Policy and Research) при Школе общественного здоровья и здравоохранения Университета Джонса Хопкинса и член рабочей группы на последней конференции Фонда защиты детей, написал после трагических событий в «Авроре»: Daniel W. Webster, professor and co-director of the Center for Gun Policy and Research at Johns Hopkins School of Public Health and a panelist at the Children’s Defense Fund’s recent conference, wrote after the Aurora shootings:
Механизм защиты детей существует, он хорошо отработан. The mechanism for protecting children is established.
Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) — это интернет-центр защиты детей от эксплуатации, работающий над тем, чтобы привлечь правонарушителей к ответственности напрямую либо в сотрудничестве с местными и международными правоохранительными органами. Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) works to track and bring offenders to account either directly or in partnership with local and international forces.
Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях. The law is on solid ground when it protects children from being exploited for sexual purposes.
Как констатирует официальный представитель Кенийского Общества Защиты Детей, "Мы почти ничего не можем сделать для ребенка, с которым плохо обращаются, пока конкретное дело не дойдет до нас, либо до известности полиции". As an official of Kenya's Child Welfare Society concedes, "There is little we can do to help when a child is ill-treated unless the case becomes known to us or to the police."
При этом нет никакого официального органа власти для защиты детей и их прав в случае нетрудоспособности или болезни. Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness.
Я сдам тебя и передам Гаррисона службе защиты детей. I'm gonna turn you in, and I'm gonna hand Harrison over to Child Protective Services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!