Примеры употребления "слоя" в русском

<>
Кажется, здесь два слоя эпидермиса. There appear to be two layers of epidermis.
Большая часть группы полагается на стратегию "трансплантации", в которой базовая наука одного слоя помещается в другой, где отлаживается и дополняется, чтобы быть функциональной. Most of the group is banking on the "transplant" strategy, in which the basic science of one layer is placed in another, tweaked and supplemented in order to be functional.
Увеличивает глаза лучше, чем три слоя туши. Opens the peepers wider than three coats of mascara.
Причиной пожара, как полагают, стало использование одного из резервуаров без изолирующего слоя азота (CMPS & F- Environment Australia 1997). The fire is thought to have resulted from the operation of a storage vessel without a nitrogen blanket (CMPS & F- Environment Australia 1997).
И сурьма - для нижнего слоя. And antimony for the bottom layer.
Раджан утверждает, что огромная концентрация доходов у верхнего слоя населения в США привела к политике, направленной на стимулирование неустойчивого заимствования со стороны групп с низким и средним уровнем доходов через субсидии и гарантии по кредитам в жилищном секторе и мягкую денежную политику. Rajan argues that huge income concentration at the top in the US led to policies aimed at encouraging unsustainable borrowing by lower- and middle-income groups, through subsidies and loan guarantees in the housing sector and loose monetary policy.
Нанесение следующего слоя ожидается в течение ближайших 45 минут». Application of the second coat is expected to start within the next 45 minutes.”
Повторите для каждого слоя, содержащего настройки. Repeat for each layer that contains customizations.
Спектральный анализ первого слоя показал присутствие свинца. Spectral results for the first layer indicated the presence of lead.
Жидкость потечёт с одного слоя на следующий, And the fluid will flow from one layer into the next.
Производство веществ, способных вызывать разрушение озонового слоя, запрещено. The production of substances that could affect the depletion of the ozone layer is banned.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя. That's really, really powerful, and it's going to be more important than the social layer.
Доступны только модели стоимости, настроенные для слоя разноски журнала. You can select from only the value models that are set up for the posting layer of the journal.
Повышение температуры приводит к отслоению верхнего слоя кожи, эпидермиса. The heat forces the separation in the top layer of skin, the epidermis.
В этих двух по три слоя декоративного камня разных цветов. These two has three layers of decorative rock, each one a different color.
На этой схеме вы видите два розоватых слоя, это мышцы. And within this structure, you see these two pinkish layers, which are actually the muscle.
Он формирует себя вокруг любых обьектов в виде защитного слоя. It'll mold itself around any object and form a protective layer.
В конвенциях по охране озонового слоя есть дыры юридического характера. Some features in the conventions for protecting the ozone layer constitute holes of a legal kind.
Если это необходимо, вы можете использовать амортизационные книги вместо налогового слоя. You can use depreciation books instead of the tax layer, if you prefer.
Хлориды обладают гидроскопической способностью и таким образом способствуют созданию электролитного слоя. Chlorides have hygroscopic properties and thus contribute to the creation of an electrolyte layer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!