Примеры употребления "сломался" в русском

<>
Достаточно скоро сломался и я. Then pretty soon, I was broke too.
Веник сломался, на Колыме остался. The broom broke, It stayed on the wagon.
Как это банковский терминал сломался? How is the debit machine broken?
Мой ржавый Форд сломался, перегородив перекрёсток. My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
Например, подстаканник в твоем Бугатти сломался? Like what, the cup-holder in your Bugatti is broken?
Папа, кажется, в бассейне сломался водонагреватель. Dad, I think the heater in the pool's broken.
Я купил трактор - потом он сломался. I bought a tractor - then it broke.
Из-за сильного дождя сломался мой автомобиль. Because of heavy rain my car broke down.
Его голос сломался, когда ему было двенадцать лет. His voice broke when he was twelve.
В общем, скелет сломался в самых слабых точках. Essentially, the skeleton broke apart at the weakest points.
И не говори мне, что твой роллер сломался. And don't tell me that your roller broke down.
Я заплатил за его ремонт - потом он снова сломался. I paid to get it repaired - then it broke again.
Мотоциклисты продолжили своё путешествие, но мотоцикл сломался через два перекрёстка. The motorcyclists re-started their journey, but the cycle broke down just two junctions on.
Знаешь, с заклятием или без, он легко сломался, так что. You know, I got to say, spell or no spell, he broke easy, so.
Ты трезвонил в мой велосипедный звонок, пока он не сломался. You rang my bicycle bell until it was broken.
Но этот механизм, так называемая кривая Филипса, по всей видимости, сломался. But this mechanism, the so-called Phillips curve, seems to have broken down.
К несчастью, дорогой автомобиль, который я купил на прошлой неделе, сломался. Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
Когда сломался лифт, многие не могли входить и выходить из здания. When the lift broke down, a lot of people couldn't go in and out of the building.
Девочки из патруля безопасности сказали мне что умывальник сломался, и я прибежала. The, uh, Safety Patrol girls, they told me the eye wash was broken, so I came rushing.
Чертов шест сломался, и он ничком упал в грязь и стал тонуть. Comes to a ditch, drives a pole in to help him cross damn thing breaks, and there he is face down in a foot of mud, drowning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!