Примеры употребления "сложное" в русском

<>
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. complex, improbable, wonderful and fragile.
Это ставит меня в сложное положение. That puts me in a difficult position.
Он изобретает невероятно сложное устройство. And he comes up with this incredibly complicated device.
Похоже, сложное геологическое оборудование хрюкает. Uh, sounds like your sophisticated mining equipment is snoring.
Всё это поставило ЦБР в сложное положение. This has put the CBR in a challenging position.
Всё это сложное здание (а я упомянул далеко не все организации) строилось частями в течение 80-х и 90-х. This elaborate architecture (and there is a lot more) was assembled piecemeal in the 1980s and 1990s.
Мир - сложное и запутанное место. The world is a complex and intricate place.
Философию часто воспринимают как нечто сложное. Philosophy is often regarded as difficult.
Которая получила своего рода сложное. Which got kinda complicated.
Не слишком ли это сложное оборудование для простого старьевщика? Isn't it rather a sophisticated piece of equipment for a salvage haulier?
Что самое лучшее в работе с мамой и самое сложное для Вас? What's the best part of working with your mother, and the most challenging part for you?
По сути дела, правительство России спровоцировало Грузию атаковать, а затем выработало сложное оправдание, направленное на то, чтобы сделать свои действия совместимыми с нормами международного права. The Russian government essentially provoked Georgia into attacking first and then crafted an elaborate justification aimed at rendering its actions compatible with international law.
Лечение рака действительно очень сложное. True, cancer therapy is complex.
Самое сложное – это сделать первый шаг. The most difficult thing is to start.
Спидометр не в фокусе, радио слишком сложное. Radio - too complicated.
А возможно, здесь и что-то более сложное... например, петербургские фабрики троллей. But it could also be something more sophisticated than that ... the St. Petersburg troll factories, for instance.
Но стоит вспомнить, что в современном мире кибер-конфликтов определение источника нападения — дело чрезвычайно сложное. But it’s worth remembering that attribution is especially challenging in the world of cyber-conflict.
Но у него и так очень сложное поведение. But it has all this complex behavior already.
Давайте сделаем что-нибудь немного более сложное. Let's do something a little more difficult.
Это сложное и гораздо менее безопасное соглашение. This is a complicated and much less secure arrangement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!