Примеры употребления "слову" в русском

<>
Результаты поиска по одному слову Search results matching a single word
Термин "трансферный союз" сейчас используется, особенно в Германии, как уничижительный синоним слову "федерация". The term "transfer union" is now used, especially in Germany, as a pejorative synonym for federation.
Она прислушивалась к каждому слову. She was hanging on to every single word.
Члены подкомитета предпочитают слову «полезной» выражение «которая может быть полезной», поскольку, по их мнению, это выражение имеет более широкий охват и в большей степени отвечает заявленным целям статьи 26. Members of the subcommittee prefer the term “may be relevant” rather than the term “relevant” because they understand that this term is broader and more in keeping with the asserted goals of article 26.
Люди верят каждому твоему слову. People hang on your every word.
Председатель, выступая в личном качестве и отмечая, что делегация использует слово “equity”, в частности в отношении оплаты труда и трудоустройства, говорит, что Комитет отдает предпочтение слову “equality”, и просит делегацию пояснить свою интерпретацию этих терминов. The Chairperson, speaking in her personal capacity, and noting the delegation's use of the word “equity” for example with regard to pay and employment, said the Committee's preferred term was “equality” and requested clarification from the delegation on its interpretation of the terms equity and equality.
Он прислушивается к каждому твоему слову. He hangs on to your every word.
Что касается альтернативных слов " текст " и " содержание " в варианте 1, то, в соответствии с одним мнением, предпочтение следовало отдать слову " текст ", поскольку оно является более нейтральным (в том смысле, что оно не подразумевает осведомленности стороны относительно содержания условий соглашения о проведении арбитражного разбирательства) и поскольку оно чаще используется в законодательных текстах. As to the alternative words “text” and “content” in alternative 1, under one view the word " text " was to be preferred since it was more neutral (in that it did not imply the awareness of a party about the content of the terms of the agreement to arbitrate) and since it was more usual in legislative drafting.
Я не могу верить его слову. I can't trust in his word.
Мы можем поискать по слову "Валькирия"? Can you do a word search for "Valkyrie"?
Озвучивается по одному символу, строке или слову. Explore one character, word, or line at a time.
Я не верю ни одному ихнему слову. I take no one at their word.
Мы построим историю по слову за раз. We're gonna build a story one word at a time.
И они будут цепляться к каждому слову. And they're gonna be hanging on every word.
До тех пор, пока вы следуете слову Бога. As long as you taught God's word.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову. Really, we have two separate concepts mapped onto the same word.
Я всегда доверял слову того, кто носит эту униформу. I never question the word of anyone who wears that uniform.
Теперь я больше не верю не единому вашему слову. You had no intention of keeping your word to us.
Я не верю ни слову, которое говорит Трой Катлер. I don't believe a word that comes out of Troy Cutler's mouth.
Вы можете выполнить поиск по слову, фразе и даже изображению. You can find more info about a specific word, phrase, or image on a webpage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!