Примеры употребления "словно" в русском с переводом "as"

<>
Словно они какие-то преступницы! As if any of them are criminals!
Её руки нежны, словно шёлк. Her hands are as soft as silk.
учитесь так, словно будете жить вечно". "Learn as if you'll live forever."
Э, словно ты совсем чистый брюнет. Eh, as if yours are all black.
Их руки были холодны, словно лёд. Their hands were as cold as ice.
Посмотри на череп, словно большой автоклав. Look at the skull, it's as big as a rice-cooker.
Женщина говорит так, словно она учитель. The woman speaks as if she were a teacher.
Правители управляли своими владениями, словно частными поместьями. The rulers ran their realms as private estates.
организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо. A breath that's fossilized now as iron.
Мои ноги подкашиваются, словно пронзённые тысячью стрел. My legs fail as if pierced by arrows.
Словно кто-то пронес напильник в пироге. It's as if someone's smuggled in a file in a cake.
И говоришь так, словно сам из нормальной семьи." And you're talking as if you come from a normal family."
Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса. Your sister looks as noble as if she were a princess.
Еще один месяц и я свободна словно ветер. One more month and I'm as free as the wind.
Это словно вам удалось затронуть внутренние струны души. It's as though you made something resonate within them.
Я смотрю все вокруг сияет словно новый пятак. I see you have the place looking bright as a new pin.
Звучит так, словно он говорит на языке стерв. Sounds as if he's speaking bitch.
Выглядит, словно они просто болтают друг с другом, так? Seems as though they're all just chatting away, doesn't it?
Эконом класс - убийца для которого сгусток крови словно друг. Economy class is a killer that counts the blood clot as a friend.
Попробуй ответить так, словно этот вопрос застал тебя врасплох. Try answering as if the question took you by surprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!