Примеры употребления "следовало" в русском с переводом "should"

<>
Нам следовало сказать им правду. We should have told him the truth.
Думаю, мне следовало принимать таблетки. I guess I should've been on the pill.
Тому следовало бы знать лучше. Tom should've known better.
Гарри Поттеру следовало послушаться Добби. Harry Potter should have listened to Dobby.
Да, Вам следовало попросить позволения. Yes, you should have asked.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Однако, возможно, им бы следовало. But maybe they should.
Тебе следовало сообщить мне раньше. You should have told it to me sooner.
Да, мне следовало стать антрепренером. Yeah, I should have been a matchmaker.
Тебе следовало лучше прятать своё лицо. You should have done better job hiding your face.
Мне не следовало трепаться о Рэндалле. I should never have snitched on Randall.
Мне следовало лучше за тобой присматривать. I should have kept a better eye on you.
Этого следовало опасаться с самого начала. We should have been fully aware of this risk all along.
Ой, дорогая, следовало отдать ее парковщику. Oh, honey, you should have valeted.
Тогда тебе следовало надеть другое платье. Well, then, you should've worn a different dress.
Кувейту следовало бы вести себя осторожнее. Kuwait should tread lightly.
Старбак, тебе следовало бы их знать. Starbuck, you should know them.
Мне следовало знать, что вы укроете беглянку. I should have known she'd be the one to harbor a fugitive.
Мне следовало заявить об этом в полицию. I should have reported it to the police, but I didn't.
Этому никогда не следовало доходить до такого. It never should have got to this point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!