Примеры употребления "скрипке" в русском с переводом "violin"

<>
Эйнштейн любил играть на скрипке. Einstein liked to play the violin.
Ты умеешь играть на скрипке? Can you play the violin?
Том сейчас играет на скрипке. Tom is playing the violin.
Он прекрасно играет на скрипке. He plays the violin very well.
Мне больно играть на скрипке. It's hard to play the violin.
Как вы научились играть на скрипке? How did you learn how to play the violin?
Сирена Хуанг ослепительно играет на скрипке Sirena Huang dazzles on violin
Между прочим, вы играете на скрипке? By the way, do you play the violin?
Что это за мужчина играет на скрипке? Who is the man playing the violin?
Потому что ваши отпечатки на всей скрипке, Джой. Because your prints were all over the violin case, Joy.
Может быть наш Маэстро сыграет нам на скрипке? How about a violin recital from our very own Maestro?
Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре. Ken can play the violin, not to mention the guitar.
Уж точно не играю на скрипке и не танцую гавот. Certainly not play the violin and do not dance the gavotte.
Он играл на арфе, на скрипке, на трубе, на барабане и на фаготе. He used to play the harp, the violin, the percussions, the bass drum and even the bassoon.
Хоть ты и несколько разочаровал тем, что не нанял официанта, который играет на скрипке! Although you rather let the side down by not hiring a waiter who can play the violin!
Из-за афазии он не может говорить, если он не играет на своей скрипке. The aphasia prevents him from being able to speak unless he plays his violin.
Именно это заставляет ребенка играть дома на скрипке, пока его отец работает в плотницкой мастерской. It's what makes a child play a violin at home, while his father works in his carpentry.
Помню, когда я была маленькой, моя мама спросила меня, хочу ли я играть на скрипке, или на пианино? I remember when I was little my mom asked me, would you like to play the violin or the piano?
Наверное, Обама не осознает, что бывший офицер-вербовщик из КГБ Владимир Путин играет на нем как на скрипке. Obama may not realize that Putin, a former KGB recruiting officer, seems to have played him like a violin.
Он больше не ведет расследования, но взял это дело о скрипке, а потом она пропала - как-то не сходится. He doesn't work the field anymore, but he took the violin on as a case, and then it went missing - doesn't add up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!