Примеры употребления "скоростью полета" в русском

<>
Их ракеты можно перехватить комплексом активной защиты танка, поскольку они обладают небольшой скоростью полета (300 и 200 метров секунду, соответственно). They are vulnerable to interception by hard-kill active-protection systems (APS) due to the slow speeds at which they fly (three hundred and two hundred meters per second, respectively).
На базе этого боеприпаса русские создали снайперский патрон 7Н33 со стальным сердечником и скоростью полета пули 800 м/сек. Его убойная сила на 40 процентов больше, чем у бронебойного снайперского боеприпаса 7Н14. On the basis of this round, the Russians developed the 7N33 sniper cartridge, which pushes a 254gr projectile with a steel core at 2526fps, which is 40 percent more powerful than the prior 7N14 sniper armor-piercing round.
Обладая огромной скоростью полета, большим потолком высотной устойчивости и серьезной боевой нагрузкой, он создавал такое впечатление, что сумеет эффективно сражаться на центральном фронте, и в то же время обеспечит советскому воздушному пространству иммунитет от американского проникновения. Combining exceedingly high speed with high altitude tolerance and a heavy weapons load, it looked as if the plane could contribute effectively on the Central Front while also helping to immunize Soviet airspace from U.S. penetration.
Это объясняется меньшей скоростью полета ракеты, которая составляет около М=4 — М=4,5. This is explained by the missile’s slower Mach 4 to 4.5 flight speed.
Оба истребителя обладают высокой скоростью, большой высотой полета за пределами дальности видимости, а поэтому могут придать колоссальную энергию пуска своему бортовому вооружению в таком бою. Both jets are designed for high speed, high altitude beyond visual range engagements, and as such, can impart an enormous amount of launch energy to their beyond visual range weapons.
У крылатых ракет, особенно у современных крылатых ракет с корреляционной системой наведения по рельефу местности, возможности прорыва обороны определяются не скоростью, а низкой высотой полета и малой радиолокационной сигнатурой. Cruise missiles, especially advanced cruise missiles with terrain-contour guidance, do not rely on speed for penetration capability, but rather on their low altitude flight path and small radar signature.
Во-первых, существенные потери, понесенные Су-25, указывают на то, что без эффективного подавления системы ПВО и средств радиоэлектронной защиты противника самолеты авиационной поддержки с их низкой скоростью и небольшой высотой полета будут и впредь нести тяжелые потери от зенитных ракет российского производства при их применении в достаточных количествах. First, the significant losses suffered by Su-25s demonstrate that without effective air-defense suppression and electronic counter-measures, low-and-slow ground support planes are poised to take heavy losses against Russian-made surface-to-air missiles deployed in sufficient numbers.
В день приземления наблюдалось значительное снижение скорости вращения головой по сравнению со скоростью движения головы до космического полета. On landing day a significant decrease of head rotation velocity was observed compared with the head movement velocity before spaceflight.
— «Маневрирующий глайдер, двигавшийся со скоростью в несколько тысяч километров в час, был замечен с помощью спутников во время его полета в западном направлении на границе атмосферы к целевому району, расположенному в западной части страны». “The maneuvering glider, traveling at several thousand miles per hour, was tracked by satellites as it flew west along the edge of the atmosphere to an impact area in the western part of the country.”
Подаются ли прохладительные напитки во время полета? Are the refreshments served during the trip?
Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час. The train is going at a speed of 50 miles per hour.
приятного полета! have a good flight!
Гепард может бежать со скоростью 70 миль в час. A cheetah can run as fast as 70 miles per hour.
Подаются ли сандвичи во время полета? Are the sandwiches served during the trip?
Новая модель отличается большей мощью и скоростью. The new model is featured by higher power and speed.
Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км. The maximum altitude for all three models was 37km.
Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день. The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику. After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.
Когда полиция остановила меня, я двигался со скоростью 120 километров в час. I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.
Данные полета показали, что самолету пришлось набрать высоту во время второго приземления, и самолет, в конце концов, приземлился около 8:40 вечера. Flight data showed the plane had to pull out of second landing and the plane eventually touched down about 8.40pm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!