Примеры употребления "скопировали" в русском с переводом "copy"

<>
Метка изображения: Убедитесь, что вы не скопировали тег . The image tag: Please make sure you don't copy the tag as well.
Вы сами так придумали или скопировали чью-то идею? I wonder whether you invented that idea for yourself, or copied it from someone else?
2: Метка изображения: Убедитесь, что вы не скопировали тег . 2: The image tag: Please make sure you don't copy the tag as well.
Если вы ее скопировали у кого-то, то это мем. If you copied it from someone else, it's a meme.
Почему вы посчитали, что пришло время для биомимикрии и скопировали колибри? Why did we think that this was the time to go biomimicry and copy a hummingbird?
Вы изменили характеристики отслеживания или скопировали рекламу в Power Editor с измененными характеристиками отслеживания. You've altered your tracking specs or copied an ad in Power Editor containing altered tracking specs.
По сути, вы только что скопировали документ из OneDrive для бизнеса на сайт группы. Effectively, you just copied the document from OneDrive for Business to the team site.
Мы нашли нужный абзац и скопировали его, а затем снова вставили в текущую версию документа. We find the wayward paragraph in the previous version and copy it. Then we can paste it back into the current version.
Даже, я думаю, мы скопировали способ размножения - вы понимате о чем я - и еще, ох, ладно, забудем. Even, I think, we copy our way to reproduce, you know what I mean, and something of - oh no, forget it.
Найдите в Интернете код оборудования, который вы скопировали, чтобы с его помощью найти название изготовителя радиомодуля Bluetooth. Search on the web for the hardware ID you copied to try finding the name of the Bluetooth radio manufacturer.
В тексте, который вы только что скопировали, замените "en-us" в этой строке <ИД языка="ИД вашего языка" /> In the text you just copied, replace "en-us" in this line, <Language ID="your language ID" />.
Если вы ввели или скопировали формулу в ячейку пустого столбца и не хотите использовать новый вычисляемый столбец, нажмите Отменить два раза. If you typed or copied a formula into a cell of a blank column and don't want to keep the new calculated column, click Undo twice.
Для новой темы необходимо настроить уникальное отображаемое имя и порядок сортировки, так как они совпадают с именем и порядком сортировки темы, которую вы скопировали. You need to configure a unique display name and sort order for the new theme, because the new theme has the same display name and sort order as the theme you copied.
Не забывайте, что публиковать можно только подлинные материалы. Не публикуйте ничего, что вы скопировали или нашли в Интернете, если у вас нет прав делать такие публикации. Remember to post authentic content, and don’t post anything you’ve copied or collected from the Internet that you don’t have the right to post.
В проводнике откройте Этот компьютер, дважды щелкните диск, в который скопировали записную книжку на предыдущем шаге, чтобы открыть его корневую папку, а затем дважды щелкните папку с именем скопированной записной книжки. In Windows File Explorer, click This PC, double-click to open the hard drive root location to which you just copied the notebook in the previous step, and then double-click the folder with the name of the copied notebook.
Если вы копируете ссылку для сброса или свой новый пароль, убедитесь в том, что вы не скопировали лишние пробелы, прежде чем вставить ссылку или пароль в браузер или поля с данными для входа. If you're copying the reset link or your new password, make sure you aren't including any extra spaces before pasting it into your browser or the login fields.
Я скопировал амулеты 3D-принтером. I 3D-printed copies of the Amulet as decoys.
ссылка, скопированная в буфер обмена; Any link copied to your clipboard
Скопированная формула с относительной ссылкой Copied formula with relative reference
Скопированная формула с абсолютной ссылкой Copied formula with absolute reference
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!