Примеры употребления "скинуть работы" в русском

<>
Сдайте ваши работы. Give your papers in.
Не могли бы вы немного скинуть цену? Can't you bring down the price a bit?
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Вы можете скинуть с цены десять долларов? Can you lower the price to ten dollars?
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
И потом он пытался скинуть вину на другого дебилоида. And then he tried to blame it on dinkus over there.
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь. There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
Скинуть свои ноги, открутить свою голову, поместить глаза в ёмкость для чистки контактных линз. Taken his feet off, unscrewed his head, eyes bobbing about in a bowl of lens cleaner.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
Ну, он может их скинуть, потому что мы собираемся немного попрыгать. Well, he can kick them off, 'cause we are about to do some trampolining.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Знаешь, нам бы метнуться в музей, посмотреть, не сможет ли кто-либо из коллег пролить свет на то, кто бы мог скинуть горгулью на голову мистера Медины. You know, we might want to swing down by the museum, see if any of his colleagues can shed some light on who might want to drop a gargoyle on Mr. Medina's head.
У него всё ещё нет опыта для этой работы. He still has no experience for this job.
Я бы хотел взять Джо Заса в поездку и скинуть его вниз. I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him.
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы. Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
Тогда нам надо подсуетиться и найти его, до того как он загнется, или иначе нам не светит скинуть месяц за поимку его задницы. Then we better get cracking and find him before he croaks and we don't get our month off for capturing his ass.
Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы. I always have to wear a tie because of my job.
Да, Дуайт прав, надо скинуть на них бомбу. Yeah, Dwight's right, we should drop the bomb.
Ненавижу, когда меня отвлекают от работы. I can't stand being disturbed in my work.
Вы можете скинуть одежду и отбить курицу. You can take your clothes off and baste a chicken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!