Примеры употребления "сказали" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все15989 say10731 tell5118 другие переводы140
Вы сказали "требуются меры, Серж". Something has to be done, Serge.
Вы уже достаточно сказали, Советник. You've made yourself amply clear, Counsel.
Мне сказали, что Дубровник изумителен. I've heard that Dubrovnik is beautiful.
CBS сказали, что Буш победил. CBS just declared Bush the winner.
По-моему, они сказали "выскабливание". The word's "abrading," I think.
Что сказали чуждые милосердия сестры? What, from the Sisters of Little Mercy?
Вы сказали, розы и туалетная вода? Was that roses and perfume?
Врачи сказали, что возможно повреждение гипоталамуса. The doctors find some possible damage to the hippocampus, nothing conclusive.
Они так и сказали, "родственные души"? Did they actually use the term soul mates?
Не сказали своему приятелю Коржику, да? Kept that information from your Cookie Monster mate, didn't you?
Люди сказали мне, что вы Бирк Ларсен. I understand from the others that you're Birk Larsen.
Вы сказали о проблеме свертываемости при переливании. Earlier, you spoke of the coagulation problem in transfusion.
А парни бы сказали, что я дурак. But the lads will think I'm a fool.
А, кстати, вы не сказали, кто палеонтолог? Who's the palaeontologist, by the way?
И они сказали - один мой друг сказал: And they said - this one friend of mine said, "I've got one word for you:
Дяденька, по телеку сказали, что ты заболел. I saw from the television, it seemed like you are sick.
И они сказали, что папа её наставлял. And they then reported that her father was coaching her.
Они сказали, что твой отец сорвался с цепи. That your father had gone off the reservation.
Что вы сказали? Вы не могли бы повторить? What did you say? Could you please say it again?
Мне сказали, что на том берегу есть танцзал. I heard there's a dance hall across the water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!