Примеры употребления "система обработки сообщений" в русском

<>
При этом может значительно возрасти использование ресурсов Exchange для обработки сообщений. This can significantly increase the resources Exchange needs to process messages.
Внутри система обработки воздуха, я отошел от кондиционирования, так как оно несет очень много расходов и потерь. The air handling system inside it - I got rid of air-conditioning because I thought there was too much consumption going on there.
Роль пограничного транспортного сервера позволяет управлять следующими сценариями обработки сообщений. The Edge Transport server role lets you manage the following message-processing scenarios.
В этом контексте вероятнее всего будет неуклонно возрастать значение автоматизации таможенных служб, и можно рассчитывать на то, что большую роль в этой области будет и впредь играть Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД) ЮНКТАД. In this context, customs automation is likely to be of ever greater importance, and it can be expected that UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA) will continue to play an important role in this regard.
Дополнительные сведения о порядке обработки сообщений агентами защиты от спама см. в статье Защита от нежелательной почты в Exchange 2016. For more information about the order that antispam agents process messages in, see Antispam protection in Exchange 2016.
Разработанная ЮНКТАД Программа реформы и модернизации таможенной системы и автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД) ускоряют процесс таможенной очистки путем компьютеризации и упрощения процедур, тем самым сводя к минимуму административные расходы. UNCTAD's Customs Reform, Modernization and Automated Programme (ASYCUDA) speeds up the customs clearance process through computerization and the simplification of procedures, thus minimizing administrative costs.
Дополнительные сведения см. в разделе Общие сведения о регулировании и ограничениях обработки сообщений. For more information, see Understanding message rate limits and throttling.
Ряд программ ЮНКТАД, таких как Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), Система управления долгом и анализа финансового положения (ДМФАС), обзоры инвестиционной политики, Виртуальный институт и ЭМПРЕТЕК, имеют свою устоявшуюся специализированную клиентуру и сети пользователей. A number of UNCTAD's programmes- such as the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS), the Investment Policy Reviews, the Virtual Institute and Empretec- have well-developed specialized constituencies and user networks.
После обработки сообщений пограничным транспортным сервером почта направляется на внутренний сервер почтовых ящиков Exchange 2016: сначала в службу транспорта переднего плана, а затем в службу транспорта. After the messages are processed by the Edge Transport server, mail is routed to an internal Exchange 2016 Mailbox server; first to the Front End Transport service, and then to the Transport service.
Системы таможенной информации о транзитных грузопотоках, такие, как разработанная ЮНКТАД Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), могут стать инструментами для более эффективного и своевременного мониторинга транзитных потоков, который позволит бороться с мошенничеством, контрабандой и коррупцией, а также повысит доверие к органам власти. Customs transit information systems such as UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA) can provide the tools for more effective and timely monitoring of transit movements, which can help reduce fraud, smuggling and corruption and enhance confidence in public authorities.
Предназначен для обработки сообщений в автономном режиме. Designed for offline message processing.
Упрощению таможенных транзитных процедур способствует эффективная система обработки и передачи информации. Efficient information processing and transfer systems contribute to the facilitation of customs transit procedures.
Свойства класса WMI ExchangeLink возвращают сведения о связях (очередях) обработки сообщений между почтовыми серверами. Properties of the ExchangeLink WMI class return information about message-handling links (queues) between mail servers.
Большинство из этих стран получают помощь по линии таких программ, как ТрейнфорТрейд, Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), системы управления долгом и анализа финансового положения (ДМФАС), системы предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС), обзоры инвестиционной политики, и инвестиционные справочники и т.д. Most of these countries had benefited from such programmes as Train for Trade, the Automated Customs Data Analysis System (ASYCUDA), the Debt Management and Financial Analysis Systems (DMFAS), the Advanced Cargo Information Systems (ACIS), Investment Policy Reviews and Investment Guides, among others.
Указанные ниже параметры определяют порядок обработки сообщений в формате RTF Outlook, отправляемых внешним получателям. The following options define how Outlook rich text messages are handled when sent to external recipients.
Например, по линии своих специализированных основанных на программном обеспечении программах институциональной поддержки, таких, как ДМФАС и Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), ЮНКТАД вносит вклад в усилия по повышению уровня институтов и людских ресурсов в НРС. For instance, though its specialized software-based institutional support programmes such as DMFAS and the Automated System of Customs Data Analysis (Asycuda), UNCTAD has been contributing to efforts to enhance institutional and human resources capacities in LDCs.
Однако необходимо заметить, что данное предупреждение не всегда означает наличие замкнутого цикла обработки сообщений в организации. However, it is important to note that the existence of this warning does not definitively indicate that a message loop is present in your organization.
Большинство из этих стран получают помощь по линии таких программ, как Трейнфортрейд, Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), Система управления долгом и анализа финансового положения (ДМФАС), Система предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС), обзоры инвестиционной политики и инвестиционные справочники и т.д. Most of these countries had benefited from such programmes as Train-For-Trade, the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS), the Advanced Cargo Information System (ACIS), Investment Policy Reviews and Investment Guides, among others.
Outlook не экспортирует метаданные, такие как свойства папок (представления, разрешения и параметры автоархивации), а также правила обработки сообщений и списки заблокированных отправителей. Outlook does not export meta-data such as folder properties (views, permissions, and AutoArchive settings); message rules; and blocked senders lists.
Глобальная система обработки данных (ГСОД), состоящая из всемирных, региональных/специализированных и национальных метеорологических центров по подготовке обработанных данных, аналитической информации и прогностических продуктов. The Global Data-Processing System (GDPS), consisting of world, regional/specialized and national meteorological centres to provide processed data, analyses and forecast products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!