Примеры употребления "сильное" в русском с переводом "strong"

<>
В библиотеке слишком сильное кондиционирование. The air-conditioning in the library is too strong.
Сильное чтение может усилить USD. A strong reading could strengthen USD.
Внезапно появляется большое, сильное государство. Suddenly, you have the big, strong, central state.
Золото находит сильное сопротивление на 1220 Gold finds strong resistance at 1220
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. The pursuit of meaning is the strongest.
Еще раз Солидарность пообещала стране сильное правительство. Once again, Solidarity promised strong government.
Для выполнения этой задачи требуется сильное руководство. Doing so will demand strong leadership.
У этого мальчика сильное и здоровое тело. This boy has a strong and healthy body.
Во-первых, имело место сильное внешнее давление: First, there was strong external pressure:
Он выдвинул сильное возражение на мое предложение. He brought forward a strong objection to my proposal.
Сильное чтение может оказаться для GBP-положительным. A strong reading could prove GBP-positive.
Короче говоря, сильное чувство эмпатии поощряет нравственный прогресс. In short, a stronger sense of empathy spurs moral progress.
Наиболее сильное сопротивление реформам исходит из рядов ТРТ. Some of the strongest resistance comes from within TRT.
В самом маленьком масштабе это сильное ядерное взаимодействие. On the smallest scales, it's the strong force.
Сильное личное переживание может стать основой глубокого произведения. A strong personal experience can become an intense story.
Поскольку платье такое сильное, я хочу подобающую сильную причёску. Since the dress is so strong, I want to style it strong as well.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака. Strong majorities also endorsed the idea of a democratic system for Iraq.
Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь. All of a sudden, I felt a strong sensation here.
Там было очень сильное подводное течение, мы могли погибнуть. There was a really strong undertow, we could have died.
Ваша чистая совесть, уверен, создаст сильное впечатление на суде. Your clear conscience is sure to make a strong impression on the court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!